Eine Angebotsanfrage (RFP) für Übersetzungstechnologien und -dienstleistungen ist ein wichtiger Teil des Prozesses, um die Übersetzungsanforderungen Ihres Unternehmens zu ermitteln und zu bewerten, wie gut ein bestimmter Übersetzungsdienstleister für Sie geeignet ist.

Your RFP should give the translation vendor knowledge of your current state as well as your longer term goals. This way, you can see all of the ways in which your brand can benefit from translation today and in the future.

Focusing On The Right RFP Evaluation Criteria

Smartling receives requests for proposals every week, with varying degrees of depth and inquery. However, we recently received one that had well-thought-out evaluation criteria.

When RFPs are submitted with evaluation criteria like this, it suggests the buyer has spent a lot of time thinking about what’s important to them, and what they’re hoping to learn from vendors who reply.

Let’s review the evaluation criteria:

rfp-evaluation-criteria

Based on the customer’s evaluation criteria, there are clearly two components that are most important: pricing and additional fees, and methodology.

When these criteria are contextualized by the rest of the RFP, providers are enabled to write a more appropriate, focused response that will ultimately lead to better results for you.

Screen Shot 2019-09-20 at 11.22.53 AM

Finding The Right Match

It’s not just about creating content, it’s about creating an internal and external communication that works. Whatever your company size and wherever your market, there are opportunities to improve the process.

If you’re just getting ready to move into a new market, the implementation of a translation solution can seem overwhelming. You have to consider every portion of your business, but in another language. But, with the right process in place, finding the best solution and service to help your brand go global can make all the difference.

That's why Smartling is here to help. Book a meeting with one of our experts today to learn more!

Über Jennifer

Jennifer Chew ist Product Marketing Manager bei Smartling, verantwortlich für die Überwachung der Markteinführung der neuen Produkte und Funktionen von Smartling und erstellt Inhalte, um Kunden und Einkäufer über die Vorteile und Best Practices der Verwendung von Smartling Translation Cloud zu informieren. Jennifer ist seit über zwei Jahren Teil des Smartling-Teams, war zuvor als Marketing Manager tätig und verfügt über mehr als fünf Jahre Erfahrung im B2B- und B2C-Marketing.

Warum warten, um intelligenter zu übersetzen?

Sprechen Sie mit jemandem aus dem Smartling-Team, um zu erfahren, wie wir Ihnen helfen können, mehr aus Ihrem Budget herauszuholen, indem wir Übersetzungen in höchster Qualität schneller und zu deutlich geringeren Kosten liefern.
Cta-Card-Side-Image