Für eine erfolgreiche Lokalisierung ist es erforderlich, dass der Text auf eine Weise übersetzt wird, die sich natürlich und vertraut anfühlt. Wenn Ihr Unternehmen in Indien wachsen möchte, Die Übersetzung Ihrer Webseite ins Hindi ist ein wichtiger erster Schritt, der ein tiefes Verständnis der lokalen Kultur und Sprache erfordert.
Obwohl Englisch online weit verbreitet ist, ist Hindi – das von einer halben Milliarde Menschen in Indien gesprochen wird – die bevorzugte Sprache der indischen Internetnutzer. Wenn Sie Ihre Website in Hindi übersetzen, machen Sie sie für einen der am schnellsten wachsenden digitalen Märkte der Welt zugänglicher.
Indem Sie unsere Best Practices befolgen, können Sie sicherstellen, dass Ihre Übersetzung von Websites aus dem Englischen in die Hindi bei den Zielgruppen ankommt. Wir behandeln die Best Practices für die Hindi-Lokalisierung und wie sie globalen Unternehmen helfen, in Indien erfolgreich zu sein.
Warum sollten Sie Ihre Website ins Hindi übersetzen?
Obwohl viele Inder Englisch verstehen, Kommunikation in ihrer bevorzugten Sprache fördert eine stärkere Verbindung, weil es ein echtes Engagement für die Auseinandersetzung mit ihrer Kultur zeigt. Berichte zeigen, dass 76% der Online-Shopper bevorzugen es, Produkte mit Informationen in ihrer Muttersprache zu kaufen, und 40 % werden niemals auf einer Website in einer anderen Sprache einkaufen. Wenn Sie Übersetzungsdienste nutzen, um Ihre Website ins Hindi zu übersetzen, wird sie für indische Benutzer vertrauenswürdiger und zeigt, dass Sie ihre Vorlieben schätzen.
Die Übersetzung von Webseiten erhöht nicht nur das Vertrauen, sondern verbessert auch Ihre Sichtbarkeit im Internet. Suchmaschinen wie Google priorisieren lokalisierte Inhalte, so dass eine Website in Hindi bei der Suche indischer Nutzer mit größerer Wahrscheinlichkeit einen höheren Rang einnimmt.
Trotz dieses Wissens halten sich die meisten globalen Marken in Indien an englische Websites und vermeiden Mehrsprachige SEO-Strategien um Geld und Aufwand zu sparen. Indem Sie Hindi-übersetzte Seiten anbieten, können Sie Ihr Unternehmen von der Masse abheben und neue Kunden schneller erreichen.
Best Practices für die Übersetzung von Websites aus dem Englischen ins Hindi
Die Übersetzung einer Webseite vom Deutschen ins Hindi erfordert ein nuanciertes Verständnis der Sprache und der Übersetzungswerkzeuge. Unser Best Practices für die Lokalisierung wird Ihnen helfen, die Seite effektiv zu übersetzen und sicherzustellen, dass sie sich auf dem indischen Markt abhebt:
Verstehen Sie Ihr Publikum
Bevor Sie beginnen, sollten Sie Ihre Zielgruppe recherchieren, damit Sie Ihre Übersetzung so anpassen können, dass die Verbindung gefördert wird. Identifizieren Sie ihre demografischen Daten, kulturellen Normen und Surfgewohnheiten, um sicherzustellen, dass Ihre Inhalte ihren Vorlieben entsprechen. Zum Beispiel surfen viele indische Nutzer auf mobilen Geräten, also stellen Sie sicher, dass Ihre lokalisierte Website für die mobile Benutzerfreundlichkeit optimiert ist.
Verwenden Sie strategische Entscheidungen, um einen Content-Plan zu erstellen
Sobald Sie Ihr Publikum studiert haben und vertieftes Wissen erworben Über ihr Kultur- und Verbraucherverhalten können Sie skizzieren, welche Teile Ihrer Website übersetzt werden müssen, und mit der Planung beginnen. Bestimmen Sie ein Lokalisierungsbudget, das Ihre allgemeinen Geschäftsziele ergänzt, und identifizieren Sie bestimmte Aspekte Ihres Produkts oder Ihrer Dienstleistung, die Sie lokalisieren müssen. Webseiten, Multimedia-Inhalte und Grafiken müssen möglicherweise lokalisiert werden.
Wählen Sie eine geeignete Übersetzungsmethode
Unabhängig davon, ob Sie sich auf professionelle menschliche Übersetzer, maschinelle Übersetzung oder einen kombinierten Ansatz verlassen, sollte die Methode, die Sie für die Übersetzung Ihrer Websites wählen, Genauigkeit und kulturelle Relevanz gewährleisten.
KI-gestützte Workflows eignen sich gut für Anwendungsfälle mit hohem Volumen und geringer Sichtbarkeit, z. B. für die Übersetzung eines Backlogs alter Blog-Posts. Diese Prozesse sind schnell und kostengünstig. Umgekehrt ist eine menschliche Note am besten für wichtige, stark frequentierte Seiten wie Ihre Homepage. In diesen Szenarien können Workflows, die KI-Übersetzungstools mit menschlicher Überprüfung kombinieren, Genauigkeit und Nuancen gewährleisten.
Wenn Sie sich für einen Webseiten-Übersetzungsdienst entscheiden, sollten Sie sich nach Anbietern umsehen, die eine Vielzahl von Lösungen anbieten, die den Anforderungen verschiedener Inhaltstypen entsprechen, mit fortschrittlichen Übersetzungstools, internen professionellen Übersetzern und mehrsprachigen SEO-Kenntnissen. Professionelle Übersetzer sorgen für eine persönliche Note und stellen sicher, dass gut sichtbare Inhalte den Markenrichtlinien entsprechen und gleichzeitig bei den Zielgebieten Anklang finden, während KI-Übersetzungslösungen wie die von Smartling KI-Übersetzung, kann den Prozess der Textübersetzung beschleunigen und kostengünstige Übersetzungen liefern, insbesondere bei Projekten mit hohem Volumen.
Optimieren Sie für Hindi-spezifische Anforderungen
Hindi verwendet die Devanagari-Schrift anstelle der lateinischen Buchstaben. Damit Ihre Inhalte barrierefrei und lesbar bleiben, stellen Sie sicher, dass Ihre Schriftart den Text auf allen Geräten korrekt anzeigt. Sie müssen auch kulturelle Bezüge, Währungsformate und Grafiken lokalisieren, um ein authentisches Erlebnis für Benutzer in Hindi-Sprache zu schaffen.
Testen und verfeinern Sie Ihre Übersetzungen
Sobald Ihre Inhalte übersetzt sind, ist es Zeit zum Testen. Verfolgen Sie die Leistung Ihrer lokalisierten Inhalte, indem Sie Metriken wie Website-Traffic, Engagement und Konversionsraten überwachen. Analysetools können Aufschluss darüber geben, ob Ihre Übersetzungsbemühungen bei Ihrem Publikum Anklang finden. Nutzen Sie diese Daten, um Ihre Strategie zu verfeinern und im Laufe der Zeit für bessere Ergebnisse zu optimieren.
Wie ein Website-Proxy es einfach macht, Ihre Website in Hindi zu lokalisieren
Sobald Sie den indischen Markt untersucht und einen Content-Plan auf der Grundlage Ihrer Erkenntnisse erstellt haben, können Sie mit einem Anbieter von Übersetzungslösungen wie Smartling zusammenarbeiten, um Lokalisieren Sie Ihre Inhalte Mit Lösungen, die es einfach und effizient machen, eine mehrsprachige Website zu verwalten. Zum Beispiel ein Website-Übersetzungsproxy wie der von Smartling Global Delivery Network (GDN) ist der schnellste und kostengünstigste Weg, eine mehrsprachige Website zu verwalten.
Und so funktioniert es: Sobald das GDN von Smartling auf Ihrer Website konfiguriert ist, können Inhalte nahtlos von Ihrer Website in Smartling fließen, um sie zu übersetzen. Die neu übersetzten Inhalte werden dann zurück an Ihre Website weitergeleitet, sodass Ihr Hindi-sprechendes Publikum ohne Verzögerungen in den Genuss eines vollständig lokalisierten Erlebnisses kommen kann. Wenn Sie neue Inhalte hinzufügen oder Aktualisierungen an Ihrer Website vornehmen, sendet das GDN die neuen Inhalte sofort zur Übersetzung an Smartling, sodass Sie Ihre Website in jeder Sprache auf dem neuesten Stand halten und allen Ihren globalen Benutzern lokalisierte Website-Erlebnisse bieten können.
Sie können mit Ihrem Smartling Solutions Architect zusammenarbeiten, um das GDN im Handumdrehen auf Ihrer Website zum Laufen zu bringen. Das Global Delivery Network ist nicht nur SEO-kompatibel, es erkennt auch Links und schreibt diese um, sodass Benutzer*innen stets auf einer lokalisierten Version Ihrer Website bleiben und dort von einem nahtlosen Erlebnis profitieren.
Erste Schritte mit Smartling
Die Expansion Ihres Unternehmens in Hindi-sprachige Märkte war noch nie so einfach wie mit der erstklassigen Übersetzungstechnologie und den fachkundigen Sprachdienstleistungen von Smartling. Mit einer Reihe von menschlichen und KI-gestützten Lösungen hilft Ihnen Smartling, kulturell relevante Inhalte für Ihr mehrsprachiges Publikum bereitzustellen und gleichzeitig Ihr Budget und Ihre Qualitätsziele zu erreichen.
Möchten Sie erfahren, wie Sie eine Partnerschaft mit einem Anbieter von Übersetzungslösungen eingehen können, der Ihnen hilft, mit einem Hindi-sprechenden Publikum in Kontakt zu treten? Laden Sie unser kostenloses eBook herunter "Worauf Sie bei einer Übersetzungslösung achten sollten: Ein Einkaufsführer", um zu erfahren, auf welche neun Hauptmerkmale Sie bei einer Übersetzungslösung achten sollten und wie Sie die richtige für sich auswählen.
Wir bieten verschiedene Lösungen an, die für unterschiedliche Anforderungen an Website-Übersetzungen geeignet sind, von KI-gestützten Übersetzungen für die schnelle und kostengünstige Übersetzung von Blog- oder Help-Center-Inhalten bis hin zu professionellen Übersetzungen durch Erstsprachenexperten für gut sichtbare Homepage-Inhalte.