Wenn Sie Ihr Unternehmen heute online vermarkten, benötigen Sie eine Marketing-Lokalisierungsstrategie. Von Ihrer Website über Ihre E-Mails bis hin zu Ihren Anzeigentexten müssen Sie die Sprache Ihres Publikums sprechen. Andernfalls lassen Sie wahrscheinlich Millionen (oder Milliarden) liegen.

Wenn Sie wissen, dass Sie mit dem Übersetzen beginnen müssen, aber nicht sicher sind, wo Sie anfangen sollen, sind Sie hier richtig. Der ultimative Leitfaden für die Übersetzung Ihrer Marketingmaterialien beschreibt, wie Sie bestimmte Arten von Marketinginhalten übersetzen, was Sie für jeden Inhaltstyp beachten sollten und welche Tools Sie für den Einstieg verwenden können.

In diesem eBook befassen wir uns mit folgenden Themen:

  • Warum Übersetzung (und Lokalisierung!) wichtig für Marketer
  • Daten, die belegen, warum Sie Marketingmaterialien übersetzen sollten
  • Übersetzung vs. Lokalisierung – was ist der Unterschied?
  • So übersetzen Sie verschiedene Arten von Marketinginhalten, darunter:
    • Website
    • E-Mails
    • Wissensdatenbanken
    • Apps
    • Video-Untertitel
    • Grafikdesign
    • Und mehr*