Ein konsistentes Markenerlebnis in verschiedenen Sprachen zu gewährleisten, ist eine herausfordernde Aufgabe. Linguistische Assets sind wichtige Werkzeuge, die Übersetzern, Übersetzungssoftware und NLP-Anwendungen helfen, die einzigartige Stimme und den Stil Ihrer Marke zu erhalten. Zu diesen Ressourcen gehören Richtlinien und altes Wissen über den Tonfall, spezifische Terminologien und kulturell relevante Referenzen, um sicherzustellen, dass jede Übersetzung den Standards Ihrer Marke entspricht.

Allerdings kann die Pflege dieser sprachlichen Ressourcen eine komplexe Aufgabe sein, insbesondere angesichts der zunehmenden Verbreitung technologiebasierter Übersetzungsabläufe und der zunehmenden Vielfalt der Quellen sprachlicher Ressourcen. Die Strategien zur Optimierung dieser Vermögenswerte entwickeln sich weiter.

Sehen Sie sich diese Sitzung an, um von Olga Beregovaya und Jason Rauchwerk, den F&E-Führungskräften von Smartling, zu hören, wie sie wichtige Best Practices für die Erstellung, Optimierung und Pflege von Glossaren und Styleguides teilen.

In dieser Sitzung werden folgende Themen behandelt:

  • Der Zweck und Wert von Markenwerten – Stilrichtlinien, Übersetzungsspeicher und Glossare
  • Wie Sie die Qualität Ihrer sprachlichen Ressourcen bewerten und verbessern können
  • Best Practices für die Pflege Ihrer linguistischen Ressourcen
  • Optimierung linguistischer Assets für technologiegetriebene Anwendungen im Zeitalter der KI

     

    Sehen Sie sich die vollständige Sitzung unten an





Schilder: Webinare