Dies ist eine ehrliche Analyse der LSP-Branche. Bist du so weit?

 

Auf geht es! 👇

71970
6570

Ein jahrzehntealtes Problem.

Sie haben sich von Ihren Übersetzern distanziert. Und dafür gibt es einen Grund. In den letzten zwei Jahrzehnten haben Sprachdienstleister andere Sprachdienstleister übernommen. Es hat mehr Komplexität, Schichten und Kosten in eine Beziehung gebracht, die nicht käuferzentriert ist. Smartling ist anders.

 

39488

Die Lösung? Kennen Sie Ihren Übersetzer.

Mit Smartling haben Sie nicht nur Zugang zu großartigen Übersetzern, sondern auch die Möglichkeit, direkt über Slack und innerhalb der Plattform mit ihnen zu kommunizieren. Wenn Sie die Schichten abschälen, sparen Sie auch Zeit, Kosten und unnötige personalbasierte Arbeitsabläufe, die mit einem altmodischen Ansatz zu Verzögerungen in Ihrem Zeitplan führen.

Das Smartling-Erlebnis

Adios zum alten Weg. 👋

ghost

Unbekannte Übersetzer vs. Übersetzer, die Sie kennen

Die Schichten zwischen Ihnen und dem Übersetzer sind beabsichtigt. Der typische Sprachdienstleister möchte nicht, dass Sie den Übersetzer kennen – er befürchtet, dass Sie direkt mit ihm zusammenarbeiten. Wir verbinden Sie direkt mit Übersetzern, damit Sie Ihre Arbeit schneller und mit weniger Aufwand erledigen können.

Frau-Facepalming

95 % werden von Menschen verwaltet, vs. 95 % werden von Software verwaltet

Sprachdienstleister sind genau das – Dienstleister. Sie sind keine Technologieunternehmen. Smartling ist das mit #1 bewertete Übersetzungsmanagementsystem, das auch Übersetzungsdienstleistungen anbietet. Unsere Software eliminiert die gesamte manuelle Arbeit rund um die Übersetzung und beschleunigt den Übersetzungsprozess.

ausdruckslos

Batched Content zur Vermeidung von Mindestbeträgen vs. keine Mindestbeträge

Agenturen müssen manuelle Arbeit leisten, weil sie keine Software haben. Die Zeit, die sie benötigen, um fünf Wörter zu verwalten, entspricht 500, daher berechnen sie eine Mindestanzahl von Wörtern, um sicherzustellen, dass sie beim Projektmanagement kein Geld verlieren. Da das Projektmanagement von Smartling fast vollständig automatisiert ist, gibt es keinen Grund, ein Minimum zu haben – also tun wir es nicht!

Hola auf die smarte Art. 😁

zap

Rätselraten vs. Daten

Ihr Übersetzungsbüro hat wenig bis gar keinen Einblick in die tatsächliche Leistung eines Übersetzers, da es nicht über die robuste Technologie verfügt, um zu beurteilen, wie oft er gute Arbeit leistet. Das Technologie- und Projektmanagement-Team von Smartling bewertet kontinuierlich die Leistung jeder Person und nimmt Anpassungen an unserem Dienstplan vor, wenn die Geschwindigkeit und Akzeptanzrate ihrer Arbeit beeinträchtigt wird.

teilweise_sonnig

Offline-Übersetzung vs. Cloud-Übersetzung

Die meisten Übersetzer arbeiten mit ihrem eigenen CAT-Tool. Das ist großartig für sie, aber es ist nicht gut für Sie, weil es eine weitere Komplexitätsebene ist, die sie in Ihren Workflow einführen. Es eliminiert jede Möglichkeit der Datenerfassung, der Nutzung von Translation Memorys und mehr. Jeder Smartling-Übersetzer ist ein Experte für unsere Software und unser CAT-Tool. Sie nutzen regelmäßig das Cloud-basierte Translation Memory, das Glossar und die Styleguides. Und mit dem visuellen Kontext, der direkt in das Erlebnis integriert ist, sind sie bereit, jeden Tag an die Arbeit zu gehen, um erstaunliche Arbeit für Sie zu leisten.

Es ist eine digitale Schlacht für die Ewigkeit.

 Die Nachfrage nach Übersetzungen wächst rasant, da die digitale Transformation der Welt durch die Ereignisse des Jahres 2020 beschleunigt wurde. Das bedeutet, dass Sie mehr Inhalte und komplexere Anforderungen an die Übersetzung verwalten müssen. Jeder einzelne Vorteil zählt, und Ihr Sprachdienstleister ist ein unglaublich wichtiger Akteur in diesem Spiel.
 

Screenshot 03.12.2024 um 13.54.04 Uhr

 

„Wir haben schließlich mit dem japanischen Übersetzer und dem Übersetzungsdienstteam von Smartling telefoniert, um unsere Präferenzen für japanische Inhalte zu besprechen. „Die Möglichkeit, direkt mit dem Übersetzer sprechen zu können, ist in dieser Branche nicht normal. Ich war so beeindruckt.“

 

Jessica Birenz, Yext

91456

Erreichen Sie Ihre Endbenutzer in ihrer Sprache.

 
Und schließen Sie sich den Hunderten von Unternehmen an, die die Sprachdienste von Smartling nutzen, um ihre Kunden noch heute in jeder Sprache zu erreichen.

Der schnellste Weg zur Veröffentlichung Ihrer Übersetzungen

Personalisieren Sie Ihre Inhalte in einer Vielzahl von Sprachen mit der umfassenden Übersetzungslösung von Smartling.
Klicken Sie auf den Button Smartling Logo