Der durchschnittliche US-amerikanische Softwareentwickler verfügt über ein Jahresgehalt von 90.156 US-Dollar*. Befördern Sie diese Person zum Software Engineering Manager und sie verdient durchschnittlich 122.570 US-Dollar pro Jahr. Wenn man sie nach San Francisco verlegt, steigt die Zahl auf 141.223 US-Dollar.

Wenn man bedenkt, wie viel Investitionen Unternehmen heute in IT-Talente tätigen, ist jede lästige Aufgabe, die Entwickler von ihren Hauptaufgaben ablenkt, heute ein Eckbüroproblem. Und diese neue Realität zwingt Führungskräfte dazu, schwierige Entscheidungen in Bezug auf die globale Expansion zu treffen.

Nimmt die Lokalisierung Ihre Zeit in Anspruch?

Unabhängig davon, ob Ihr Unternehmen handgefertigte Pullover, Gesundheitsdienstleistungen oder Hotelsuiten verkauft, ist es wahrscheinlicher, dass Sie mit globalen Kunden in Kontakt treten, wenn Ihre Inhalte ihre Sprache sprechen. Und wenn eines Ihrer Wörter auf einer digitalen Plattform veröffentlicht wird, benötigen Sie erfahrene Entwickler, die Sie bei Ihrer mehrsprachigen Transformation unterstützen.

Die Textübersetzung ist nur die Spitze des Eisbergs, wenn es um die Umsetzung einer effektiven globalen Content-Strategie geht. Sie müssen auch die Container berücksichtigen, in denen sich Ihre Inhalte befinden. Leider ist nicht jedes Content-Management-System so eingerichtet, dass es mehrsprachige Inhalte sofort unterstützt. Und wenn dies nicht der Fall ist, kann es Monate oder Jahre dauern, bis Ihre Entwickler den gesamten zugrunde liegenden Code internationalisiert haben.

Selbst wenn dies abgeschlossen ist, kann es immer noch schwierig sein, Textzeichenfolgen manuell aus Ihrem Quellcode herauszukratzen und in Tabellenkalkulationen einzufügen, die von Übersetzern verstanden werden können. Sobald die Übersetzungen abgeschlossen sind, müssen Entwickler wahrscheinlich neue Inhaltsuploads ausführen oder überwachen, um sicherzustellen, dass die Website oder App nicht beschädigt wird.

Dieser frustrierende Prozess wird nur noch schlimmer, wenn ehrgeizige Unternehmen mehr Inhalte hinzufügen, mehr Sprachen unterstützen und in mehr Formaten veröffentlichen. Und für viele IT-Leiter ist Lokalisierung bereits ein Schimpfwort, das sie verabscheuen.

Befreiung durch Automatisierung

Wer könnte Entwickler also vor lästigen Ablenkungen bewahren und den Weg für produktivere Arbeitstage ebnen? Entwickler, natürlich.

In den letzten Jahren sind mehrere technologische Innovationen entstanden, um die Lokalisierungsanforderungen zu beseitigen, die Entwickler am meisten fürchten. Ein Übersetzungsproxy kann dem Team beispielsweise dabei helfen, den Internationalisierungsprozess vollständig zu umgehen. Gleichzeitig nimmt diese softwarebasierte Lösung Ausgangsinhalte sofort in den Arbeitsbereich eines Übersetzers auf und überträgt sie nach Fertigstellung automatisch zurück an die entsprechende Content-Management-Plattform.

IT-Teams können ähnliche Ergebnisse erzielen, indem sie proprietäre Konnektoren oder benutzerdefinierte API-Lösungen nutzen. Und wenn dies der Fall ist, können die nachgelagerten Auswirkungen dieser neu gewonnenen Entwicklerbandbreite zu dramatischen Geschäftsergebnissen führen.

Die Intercontinental Hotels Group zum Beispiel konnte die Anzahl der Spracheinführungen im Vergleich zum Vorjahr verdoppeln und gleichzeitig ein verbessertes digitales Gästeerlebnis schaffen. Wie das geht, erfahren Sie im Video unten.

*Alle Gehaltsdaten stammen aus dem Indeed.com Juli 2017.


Schilder: Optimieren Blog

Warum warten, um intelligenter zu übersetzen?

Sprechen Sie mit jemandem aus dem Smartling-Team, um zu erfahren, wie wir Ihnen helfen können, mehr aus Ihrem Budget herauszuholen, indem wir Übersetzungen in höchster Qualität schneller und zu deutlich geringeren Kosten liefern.
Cta-Card-Side-Image