Im Jahr 2011 hat die südkoreanische Regierung aus erster Hand gezeigt, wie wichtig genaue, sorgfältig geprüfte juristische Übersetzungen sind. Sie war gezwungen, die Übersetzung eines Freihandelsabkommens nicht nur einmal, nicht zweimal, sondern dreimal zu überdenken, weil sich über 200 Übersetzungsfehler angesammelt hatten.
Wie Sie sich vorstellen können, führte dies zu öffentlicher Blamage und verzögerten Einigungsgesprächen. Aber Südkorea soll auch umgerechnet über 27.000 Dollar für eine ineffektive Überprüfung der Übersetzung durch Dritte ausgegeben haben, die ihre Richtigkeit sicherstellen sollte.
Dies ist nur ein Beispiel dafür, wie kostspielig es sein kann, bei der Übersetzung von Rechtsdokumenten nicht über die richtigen Personen und Prozesse zu verfügen. Der Schlüssel zur Vermeidung dieser und schlimmerer Probleme besteht darin, Ihre juristischen Übersetzungsdienste mit Bedacht auszuwählen, aber worauf sollten Sie achten?
Was ist bei der Auswahl eines juristischen Übersetzungsdienstleisters zu beachten?
Hier sind fünf Dinge, die Sie berücksichtigen sollten, wenn Sie ein juristisches Übersetzungsunternehmen in Betracht ziehen:
- Prozesse zur Qualitätskontrolle. Schon kleinste Fehler können schwerwiegende rechtliche Folgen haben und zu verzögerten Verfahren, Streitigkeiten oder sogar Rechtsstreitigkeiten führen. In jedem Fall muss der von Ihnen gewählte Dienstanbieter in der Lage sein, Probleme zu erkennen und zu beheben, bevor sie Aufregung verursachen. Achten Sie auf Indikatoren für starke Qualitätskontrollprozesse, wie z. B. ISO-Zertifizierungen, mehrstufige Übersetzungsprüfungen durch mehrere Linguisten, Qualitätsgarantien und den Einsatz von künstlicher Intelligenz zur Automatisierung von Qualitätsprüfungen.
- Fachkompetenz. Natürlich sind sprachliche Expertise und sogar ein ausgeprägtes Verständnis von Rechtssystemen, -konzepten und -terminologie wichtig. Im Interesse der Übersetzungsgenauigkeit ist es für Übersetzer jedoch oft auch von entscheidender Bedeutung, mit Ihrer Branche oder Ihrem Fachgebiet vertraut zu sein.
- Sicherheit und Vertraulichkeit. Informieren Sie sich über die Richtlinien und Protokolle aller juristischen Übersetzungsbüros, die Sie in Betracht ziehen, insbesondere in Bezug auf den Umgang mit Dokumenten und die Datensicherheit. Stellen Sie sicher, dass Ihre Daten verschlüsselt sind, und lassen Sie Geheimhaltungsvereinbarungen unterzeichnen, um Ihre Daten zu schützen.
- Geschwindigkeit und Bearbeitungszeit. Bei juristischen Dokumenten ist eine schnelle Bearbeitung oft von entscheidender Bedeutung. Erkundigen Sie sich daher nach der durchschnittlichen Bearbeitungsgeschwindigkeit und der Verfügbarkeit von Eilzustellungsoptionen, falls erforderlich.
- Translation-Memory-Technologie. Translation Memorys verbessern die Konsistenz Ihrer Rechtsdokumente und anderer Texte, die von Ihrem Unternehmen erstellt werden. Ganz zu schweigen davon, dass es schnellere Übersetzungsworkflows ermöglicht und auch die Übersetzungskosten senkt, so dass Sie nicht für Übersetzungen bezahlen müssen, die Sie bereits in der Vergangenheit genehmigt haben.
Wo finden Sie einen Anbieter, der diese Kriterien erfüllt?
5 erfahrene Anbieter professioneller juristischer Übersetzungsdienste
Es gibt keinen Mangel an verfügbaren Übersetzungsunternehmen. Hier sind jedoch einige gängige Anlaufstellen für Unternehmen und Organisationen aus allen Branchen.
Smartling
Smartling verfügt über ein Netzwerk von muttersprachlichen Übersetzern, die sowohl über das sprachliche als auch das juristische Know-how verfügen, das für die Übersetzung juristischer Dokumente erforderlich ist. Alle unsere Übersetzungen sind durch eine 100%ige Qualitätsgarantie abgesichert. Wir nutzen eine Mischung aus sorgfältig geprüften Linguisten und Technologien wie Translation Memorys und automatisierten Qualitätsprüfungen, um genaue Übersetzungen zu liefern.
Profis:
- Dank unserer Übersetzungsdienstleistungen konnten die Kunden sowohl die Übersetzungskosten um 20 % senken als auch die Qualität um bis zu 90 % steigern.
- Für maximale Sicherheit und Datenschutz halten wir die Einhaltung von PCI Level 1, SOC 2, HIPAA und GDPR ein.
- Neben menschlichen Übersetzungsdiensten bieten wir auch Zugang zu KI-gestützten Übersetzungstools , die 350 % qualitativ hochwertigere Übersetzungsergebnisse liefern als Alternativen. Dazu gehört der Neural Machine Translation Hub, ein KI-fähiges Tool, das die beste MT-Engine für Ihre Inhalte auswählt, um Ihnen in Sekundenschnelle Übersetzungsergebnisse von höchster Qualität zu liefern
Nachteile:
- Unsere Dienstleistungen sind möglicherweise nicht für kleinere Unternehmen geeignet, da wir in erster Linie Unternehmen bei der Verwaltung von Übersetzungen in großem Maßstab unterstützen.
Transperfekt
Transperfect verfügt über mehr als 30 Jahre Erfahrung und bietet juristische Übersetzungen in den Bereichen Unternehmenssprache, geistiges Eigentum, Compliance und Prozesssprache an. Das Unternehmen kann alles übersetzen, von Due-Diligence-Dokumenten bei Fusionen und Übernahmen bis hin zu Gerichtsprotokollen und Zeugenaussagen in vielen Sprachpaaren.
Profis:
- Alle juristischen Übersetzer von TransPerfect haben das Zertifizierungsprogramm für Linguisten des Unternehmens bestanden und müssen nachfolgende Bewertungen bestehen, um zertifiziert zu bleiben.
- Jeder übersetzte Text durchläuft eine Reihe von Qualitätssicherungsschritten, um die korrekte Verwendung der Rechtssprache, die Einhaltung lokaler Vorschriften usw. sicherzustellen.
- Neben der Übersetzung bietet Transperfect auch juristische Lokalisierungen an, um juristische Inhalte für verschiedene Zielmärkte anzupassen und gleichzeitig die Genauigkeit zu gewährleisten.
Nachteile:
- Einige Kunden sind der Meinung, dass die Dienstleistungen von TransPerfect teuer sind. (Quelle: Google Bewertungen, TranslationReport)
- Einige Kunden hatten Probleme mit dem Einsatz von maschineller Übersetzung für ihre Projekte, obwohl ein menschlicher Übersetzer besser gewesen wäre. (Quelle: Yelp)
Rechtliche Unterstützung in den USA
U.S. Legal Support bietet schnelle Standard- und beglaubigte juristische Übersetzungsdienste, Versicherungsträger, Regierungsbehörden und mehr. Das Unternehmen kann Dokumente verschiedener Größen und Arten übersetzen, darunter juristische Dokumente und Verträge, Jahresabschlüsse, Immobiliendokumente und sogar Textnachrichten und WhatsApp-Konversationen.
Profis:
- U.S. Legal Support kann juristische Übersetzungen in einer Vielzahl von Sprachen liefern.
- Obwohl das Team in den Vereinigten Staaten ansässig ist, sind die Linguisten des Unternehmens mit regionalen Unterschieden vertraut, da sie sich auf die Allgemeinsprache, die Rechtsterminologie und die Fachsprache in bestimmten Bereichen wie Medizin oder Finanzen beziehen.
- Das Unternehmen bietet auch Live- oder Remote-Rechtsdolmetschdienste, Transkription, Gerichtsberichterstattung und so weiter an.
Nachteile:
- Obwohl maschinelle Übersetzungen zusätzlich zu den professionellen Übersetzungsdiensten des Unternehmens angeboten werden, werden nur 10 Sprachpaare unterstützt.
- Einige Kunden hatten Probleme mit dem Kundenservice von US Legal Support und dem allgemeinen Kundenerlebnis. (Quelle: Yelp)
GTS-Übersetzungsdienste
GTS, das seit über zwei Jahrzehnten im Geschäft ist, kann eine Vielzahl von Rechtsdokumenten wie Verträge, Gerichtsprotokolle, Patente, eidesstattliche Erklärungen und Statuten übersetzen. Dieses Unternehmen verfügt nicht nur über ein Netzwerk von Übersetzern in über 100 Ländern, sondern auch über Übersetzer mit dringend benötigtem juristischem Fachwissen.
Profis:
- Sie können sofort ein Angebot für Ihr juristisches Übersetzungsprojekt erhalten, indem Sie einfach Ihr Dokument in das Online-Angebotstool von GTS hochladen, die Branche auswählen und Ihre Ausgangs- und Zielsprache auswählen.
- GTS bietet auch die Transkription und Übersetzung von Audio- und Videodateien an.
- GTS verspricht 100-prozentige Vertraulichkeit (wie es jedes gute juristische Übersetzungsunternehmen tun sollte) und unterzeichnet auf Anfrage Geheimhaltungsvereinbarungen.
Nachteile:
- GTS unterstützt weniger als einige Konkurrenten, was bedeutet, dass seine Dienste nicht so flexibel sind.
- Mehrere Kunden haben Probleme mit nicht reagierendem oder unprofessionellem Kundenservice erwähnt. (Quelle: Google Bewertungen)
RushTranslate (Englisch)
RushTranslate ist eine weitere beliebte Wahl für die Übersetzung von Patenten, Verträgen, Lizenzen, eidesstattlichen Erklärungen und mehr. Das Unternehmen bietet sowohl beglaubigte Übersetzungen ab 24,95 $ pro Seite als auch Standardübersetzungen ab 0,10 $ pro Wort an.
Profis:
- RushTranslate bietet schnelle 24-Stunden-Bearbeitungszeiten.
- Sie können anfordern, dass Ihnen physische Kopien Ihrer übersetzten Dokumente zugesandt werden.
- Neben dem optionalen Beglaubigungsservice kann RushTranslate auch Apostillen ausstellen.
Nachteile: Obwohl das Unternehmen viele gute Bewertungen hat, hatten zahlreiche Kunden Probleme mit Übersetzungsfehlern und Ungenauigkeiten. (Quelle: IsAccurate) Laut einigen Kunden reagierte der Kundenservice von RushTranslate nicht und war bei der Behebung von Qualitätsproblemen nicht hilfreich. (Quelle: IsAccurate)
Erfüllung Ihrer Anforderungen an juristische Übersetzungen
Unabhängig von Ihrer Branche oder Ihrem Bereich – Recht, Finanzen, Immobilien, Versicherungen oder anderweitig – gibt es viele Gründe, warum Sie Übersetzungsdienste für juristische Dokumente benötigen. Unabhängig davon, welche juristischen Texte Sie übersetzen lassen müssen und warum, die Art und Weise, wie Sie einen professionellen juristischen Übersetzer oder ein Übersetzungsunternehmen auswählen sollten, ist die gleiche.
Suchen Sie nach einem Dienstleister mit Linguisten, die nicht nur über Sprachkenntnisse, sondern auch über Fachwissen im juristischen Bereich verfügen. Sie sollten über strenge Qualitätskontrollprozesse verfügen und Übersetzungstechnologien nutzen, um konsistent und effizient qualitativ hochwertige Übersetzungen zu liefern. Ganz zu schweigen davon, dass Datenschutz und Sicherheit oberste Priorität haben sollten.
Smartling erfüllt all diese Kriterien und noch mehr. Wie können wir Ihren Bedarf an juristischen Übersetzungen decken? Erfahren Sie mehr über unsere Full-Service-Übersetzungslösungen für Rechtsteams.