In unserer neuen Mini-Webinar-Reihe "Übersetzung ist nicht blind" rücken wir das Thema Übersetzung in den Mittelpunkt. Triff deine Gastgeber Kate und Adrian und erfahre, welche Themen wir in der Premierensaison auf Lager haben!

Übersetzung ist nicht blind: Pilot von Smartling auf Vimeo.

S1 E1: Globale Krisen meistern

In diesem Webinar besprechen wir die Tools und Ressourcen, die Sie benötigen, um auf Krisen und sich entwickelnde Situationen zu reagieren, während die Welt auf COVID-19 reagiert. Werden Sie eine Möglichkeit schaffen, mit allen Kunden in jeder Sprache zu kommunizieren und so Ihren Kundenstamm und Ihre Mitarbeiter weltweit zu unterstützen, oder werden turbulente Zeiten Ihre Hoffnungen auf Langlebigkeit zunichte machen? Registrieren Sie sich hier.

S1 E2: Interne Überprüfung: Kill it oder optimieren?

Wir behandeln die Vor- und Nachteile der internen Überprüfung von Übersetzungen: eine "Versicherungspolice", die darauf abzielt, das Risiko eines Unternehmens bei der Veröffentlichung von Übersetzungen von geringer Qualität - oder inakzeptablen - zu minimieren. Was sollten Sie also tun: es abschaffen oder die interne Überprüfung optimieren? Ja, das können Sie - Sie können das eine oder das andere oder ein bisschen von beidem tun. Registrieren Sie sich hier.

S1 E3: Spielt Qualität überhaupt noch eine Rolle?

Einige würden den Standpunkt vertreten, dass die Qualität der Übersetzung von größter Bedeutung ist, während andere sagen, dass es wichtiger ist, Inhalte schnell zu veröffentlichen. Aber wo ist die Wahrheit? Wahrscheinlich irgendwo in der Mitte. Registrieren Sie sich hier.

S1 E4: Deine Perspektive ist wichtig.

Wie bei allen Dingen im Leben überwiegt die Perspektive. Jedes Unternehmen verfolgt einen anderen Ansatz, um die Übersetzungsqualität zu verwalten. Warum also nicht einen genaueren Blick darauf werfen, was dies im Kontext bestimmter Unternehmen bedeutet? Lassen Sie uns die Qualität in den Fokus rücken: Teilen Sie Ihre Erfolgsgeschichten oder Flops bei der Übersetzungsqualität und wir besprechen die Themen hinter jedem Erfolg und jedem Lernmoment. Registrieren Sie sich hier.

S1 E5: Wir übersetzen, weil...

Die gängige Meinung sagt uns, dass Übersetzung die Reichweite erweitert; und Reichweite steigern den Umsatz. Aber was ist mit unkonventionellen Weisheiten - den unkonventionellen Gründen für das Übersetzen? Wie Dr. Stephen Covey sagt: "Versuche zuerst zu verstehen, dann verstanden zu werden." Neuausrichtung der Art und Weise, wie Sie intern über Übersetzungen sprechen, durch unerzählte Geschichten darüber, warum andere Unternehmen übersetzen. Registrieren Sie sich hier.

S1 E6: Helfen Sie mir, meinen Manager zu überzeugen

"Übersetzung" lebt an verschiedenen Orten, von Unternehmen zu Unternehmen. Manchmal wird es von Lokalisierungsteams verwaltet, manchmal vom Produktteam. Unabhängig davon, wie Ihr Unternehmen entscheidet, wer für die Übersetzung verantwortlich ist, ist es wichtig, dass Sie Ihrem Vorgesetzten offenlegen, wie und warum Übersetzungen einen Mehrwert für das Unternehmen schaffen - dass Übersetzung nicht blind ist. Registrieren Sie sich hier.


Schilder: Video Webinare

Warum warten, um intelligenter zu übersetzen?

Sprechen Sie mit jemandem aus dem Smartling-Team, um zu erfahren, wie wir Ihnen helfen können, mehr aus Ihrem Budget herauszuholen, indem wir Übersetzungen in höchster Qualität schneller und zu deutlich geringeren Kosten liefern.
Cta-Card-Side-Image