Translating-in-a-Black-Box-w-Eugenia-TietzSojolskaya--Smartling
23:35
Was tun Sie, wenn Sie ohne Kontext übersetzen müssen?
Wenn Sie einen Auftrag zu erledigen haben, aber vielleicht mit einer Agentur zusammenarbeiten und nicht wissen, wie Ihre Übersetzung verwendet werden soll.
Oder wo es verwendet werden soll.
Oder wer darauf zugreifen wird.
Leider ist das Teil des Jobs, aber das bedeutet nicht, dass es jemals einfacher wird.
„Als Übersetzer erstellen Sie keine Inhalte. Sie arbeiten mit dem, was Sie haben. Das Gute und das nicht so Gute“, sagte Eugenia Tietz-Sojolskaja. In dieser Folge von Move the World with Words spricht Eugenia über:
- Ihre Reise in die Welt des Übersetzens
- Übersetzen ohne Kontext und warum es so schwierig sein kann
- Wie sie immer noch das Gefühl hat, ein "Puzzleteil" zu sein, wenn sie den perfekten Satz findet
- Was Move the World with Words für sie bedeutet.
Sie können mehr über die leidenschaftlichen Übersetzer erfahren, die die Welt mit Worten bewegen, indem Sie unseren Podcast abonnieren auf Apple Podcasts auf Spotify oder Hier
Profitieren Sie von Expertenwissen in der Lokalisierung.
Abonnieren Sie unseren Newsletter, um exklusiven Zugang zu bahnbrechenden Strategien und unserem lesenswerten E-Book über die schnellere und intelligentere Skalierung globaler Inhalte zu erhalten.
Mit Ihrer Anmeldung stimmen Sie unseren Datenschutzbestimmungen zu.