Auf Spotify anhören
Was tun Sie, wenn Sie ohne Kontext übersetzen müssen?
Wenn Sie einen Auftrag zu erledigen haben, aber vielleicht mit einer Agentur zusammenarbeiten und nicht wissen, wie Ihre Übersetzung verwendet werden soll.
Oder wo es verwendet werden soll.
Oder wer darauf zugreifen wird.
Leider ist das Teil des Jobs, aber das bedeutet nicht, dass es jemals einfacher wird.
„Als Übersetzer erstellen Sie keine Inhalte. Sie arbeiten mit dem, was Sie haben. Das Gute und das nicht so Gute“, sagte Eugenia Tietz-Sojolskaja. In dieser Folge von Move the World with Words spricht Eugenia über:
- Ihre Reise in die Welt des Übersetzens
- Übersetzen ohne Kontext und warum es so schwierig sein kann
- Wie sie immer noch das Gefühl hat, ein "Puzzleteil" zu sein, wenn sie den perfekten Satz findet
- Was Move the World with Words für sie bedeutet.
Mehr über die leidenschaftlichen Übersetzer, die mit Worten die Welt bewegen, erfahren Sie, indem Sie unseren Podcast auf Apple Podcasts undSpotify abonnieren.