Nao | Mie-gun, Japan

16-nao-web2
Neben der Übersetzung für webbasierte Kunden hat Nao sieben Bücher übersetzt und ist besonders daran interessiert, Literatur zu übersetzen, die dem Rest der Welt einen besseren Blick auf die japanische Kultur, Kunst und Trends ermöglicht. "Wenn ich das in einem anderen Land einführen könnte, wäre das großartig", sagt sie.
1-nao-web2
Vor zehn Jahren wechselte Nao auf der Suche nach einem angenehmeren Arbeitsumfeld und einer neuen Herausforderung zur freiberuflichen Übersetzungstätigkeit.
3-nao-web2

Nao lernte ihren Mann Gabe kennen, als sie in Großbritannien zur Schule ging, und sie führten jahrelang eine Fernbeziehung, bevor sie sich schließlich niederließen und heirateten. Drei Monate, nachdem sie angefangen hatten, sich zu verabreden, verbrachte Gabe ein Jahr in Japan, dann zog Nao nach England, und zwei Jahre nach der Hochzeit zog das Paar nach Japan. Ein paar Jahre später kam ihre Tochter zur Welt.

8-nao-web

Naos Ehemann Gabe unterrichtet kleine Kinder in Englisch, und sie erziehen ihre Tochter Ena dazu, beide Sprachen zu sprechen. 

10-nao-web

Ich begleitete Nao und Gabe bei Enas erstem Abenteuer am Strand, und sie quietschte vor Freude, als ihre Eltern ihr zeigten, wie man die Wellen jagt.

13-nao-web2

Eine schnelle Aufräumaktion nach dem Strandabenteuer war angesagt...

6-nao-web2

Während sie um Ise herumging, wanderte Ena immer wieder auf die Blumen zu, sichtlich fasziniert von den Farben und Formen. "Fass nicht an, Ena", warnte Nao sanft. "Es ist wichtig, die Natur zu respektieren und dafür zu sorgen, dass auch andere sie genießen können."

4-nao-web2

Eine weitere Szene aus der charmanten Küstenstadt Ise, die Nao und ihr Mann mehrmals im Jahr besuchen.

17-nao-web2
Der beste Weg, um von Nagoya nach Ise zu kommen – oder irgendwo in Japan.
15-nao-web2

Ena genießt die Aussicht auf dem Heimweg...

5-nao-web2
Am nächsten Tag besuchten wir den Ise-Schrein, der nur eine Stunde vom Haus der Familie in Nagoya entfernt ist. "Ich bin nicht religiös, aber es ist schön, hierher zu kommen und mich daran zu erinnern, dass die Natur ein wichtiger Teil unserer Kultur ist und dass sie respektiert werden sollte. Dieser Ort beruhigt mich wirklich und ich kann die Energie hier spüren."
20-nao-web2
Nao liebt es, in ihrer Freizeit zu nähen und ihre eigenen Kleider herzustellen, und sie verbindet den Prozess mit dem Übersetzen. "Ich mache zuerst die Teile – die Schulter, die Vorderseite, den Rücken – und dann nähe ich alles zusammen, um ein Ganzes zu ergeben", sagt sie. "Aber wenn ich in einem Abschnitt einen Fehler mache, sieht es ziemlich seltsam aus, und das Gleiche gilt auch für die Übersetzung. Wenn Sie einen Teil haben, der ungeschickt ist, wird der gesamte Text durcheinandergebracht. Wir müssen auf die Details achten und das Ganze auch sehen."

Warum warten, um intelligenter zu übersetzen?

Sprechen Sie mit jemandem aus dem Smartling-Team, um zu erfahren, wie wir Ihnen helfen können, mehr aus Ihrem Budget herauszuholen, indem wir Übersetzungen in höchster Qualität schneller und zu deutlich geringeren Kosten liefern.
Cta-Card-Side-Image