Genaue Übersetzungen können den Unterschied ausmachen, wenn Unternehmen versuchen, sich über Kulturen hinweg zu vernetzen und ihre Reichweite auf globalen Märkten zu erweitern. Ganz gleich, ob Sie ein Start-up sind, das neue Regionen erkundet, oder ein etabliertes Unternehmen, das mehrsprachigen Support verwaltet, die Wahl des Übersetzungstools kann sich direkt auf Ihren Erfolg auswirken. 

Viele Unternehmen setzen maschinelle Übersetzungsmaschinen als eigenständige oder zusammen mit künstlicher Intelligenz (KI) ein, die es ihnen ermöglichen, schnell und kostengünstig interne Kommunikation und umfangreiche Inhaltsbibliotheken zu übersetzen. Die Tech-Giganten Amazon und Google bieten zwei der beliebtesten Übersetzungsmaschinen an.

Aber wie entscheiden Sie sich zwischen Amazon Translate und Google Translate? Was bietet eine höhere Genauigkeit in den von Ihnen am meisten benötigten Sprachen? Welche Option lässt sich besser an Ihre Anforderungen anpassen?

In diesem Leitfaden werden die Übersetzungsdienste von Amazon und Google verglichen und die Genauigkeit, die Sprachunterstützung, die Preisgestaltung und die Benutzererfahrung bewertet. Es enthält wichtige Informationen, die Ihnen bei der Entscheidung helfen, welches Tool für Sie das richtige ist.

 

Ist Amazon besser als Google Translate?

Auf diese Frage gibt es keine allgemeingültige Antwort. Welcher Übersetzungsdienst am besten geeignet ist, hängt von den individuellen Anforderungen Ihres Unternehmens ab.

Amazon Translate und Google Translate sind beide Teil eines breiteren Cloud-Ökosystems – AWS bzw. Google Cloud. Sie alle nutzen die neuronale maschinelle Übersetzung (NMT), um Text schnell in eine andere Sprache umzuwandeln, aber sie haben unterschiedliche Stärken und Schwächen. 

Nutzen Sie diese Übersicht über ihre Kernkompetenzen und Unterschiede, um sich für Folgendes zu entscheiden:  

 

Übersetzung und kontextuelle Genauigkeit 

Google Translate ist seit langem die erste Adresse für schnelle Übersetzungen und profitiert von seinem großen mehrsprachigen Datensatz. Das neuronale maschinelle Übersetzungssystem GNMT analysiert ganze Sätze für eine bessere kontextuelle Genauigkeit.

Bei der Lokalisierung ihrer Inhalte und Kommunikation möchten viele multinationale Unternehmen wissen, in welcher Sprache Google Translate am besten geeignet ist. Obwohl die Übersetzungsgenauigkeit von Google variiert, zeichnet es sich durch gängige Sprachkombinationen wie Spanisch (über 90 % Genauigkeit), Französisch (80–90 % Genauigkeit) und Mandarin-Chinesisch (80 % Genauigkeit) aus, um nur einige zu nennen. 

Amazon Translate oder AWS Translate konzentriert sich auf Unternehmensanwendungen. Es eignet sich hervorragend für die Übersetzung von technischen und strukturierten Inhalten, wie z. B. Technikerberichte und Wissensdatenbank-Artikel, und bietet gleichzeitig kontextbezogenes Bewusstsein für eine genauere Übersetzung. 

Beachten Sie, dass diese Studien möglicherweise nicht auf alle Szenarien anwendbar sind und Unternehmen Engines selbst testen sollten, um die beste Genauigkeit für ihren Anwendungsfall zu ermitteln.

Urteilsspruch:

  • Google Übersetzer eignet sich oft besser für dialogorientierte und allgemeine Übersetzungen, obwohl die Übersetzungsqualität je nach Sprachpaar und Inhaltsformat stark variieren kann. 
  • Amazon Translate eignet sich oft besser für strukturierte Dokumente und Geschäftsanwendungen, da Ton und Formatierung beibehalten werden. 

 

Sprachoptionen

Bisher unterstützt Google Translate 243 Sprachen, und dank des großen Sprachmodells PaLM 2 kommen im Jahr 2024 110 neue Sprachen hinzu. Letztendlich wollen die Entwickler Modelle des maschinellen Lernens nutzen, um die 1.000 am häufigsten gesprochenen Sprachen zu unterstützen. 

Amazon unterstützt derzeit 75 Sprachen und plant, seine Bibliothek zu erweitern, wobei der Schwerpunkt auf geschäftskritischen Sprachpaaren liegt.

Urteilsspruch:

  • Google Translate hat Zugriff auf eine umfangreiche Liste von Sprachen, darunter ressourcenarme Sprachen und regionale Dialekte.
  • Amazon Translate priorisiert die Sprachen, die in Unternehmensszenarien am häufigsten verwendet werden. 

 

Auszeichnung

Beide Tools bieten eine begrenzte kostenlose Nutzung, aber globale Unternehmen, die umfangreiche Übersetzungen benötigen, werden schnell zu nutzungsbasierten Preisen übergehen. So sieht die Preisgestaltung aus:

  • Preise für AWS Translate: Kostenlos für 2 Millionen Zeichen pro Monat für 12 Monate; Danach 15 US-Dollar pro Million Zeichen. 
  • Preise für Google Übersetzer: Kostenlos für 500.000 Zeichen/Monat; Danach 20 US-Dollar pro Million Zeichen für die Standardübersetzung. 

Die Preise können je nach Nutzung und angeforderten Funktionen weiter steigen. Die Kosten pro Zeichen in Google Übersetzer erhöhen sich beispielsweise, wenn Sie sich für Add-ons entscheiden, z. B. benutzerdefinierte Modelle (Google AutoML Translation). Google bietet jedoch auch Mengenrabatte an, sobald Sie bestimmte Zeichenschwellenwerte überschreiten. Amazon Translate hat ähnliche zusätzliche Kosten für benutzerdefinierte Übersetzungen, aber diese Preise sind unabhängig vom Volumen gleichbleibend. 

Urteilsspruch:

  • Amazon Translate ist für grundlegende Übersetzungen günstiger.
  • Google Translate bietet mehrere Preisstufen, die auf der Übersetzungsmaschine und dem Volumen basieren, was es für umfangreiche, qualitativ hochwertige Übersetzungen attraktiver macht.

 

Merkmale und Funktionalität

Kernfunktionen sind ein weiterer wichtiger Aspekt bei der Auswahl eines Tools – ebenso wie die Integration in Ihren Workflow und Ihren bestehenden Tech-Stack. Es ist auch wichtig zu beachten, dass Google viele Übersetzungsfunktionen über seine Web- und mobilen Apps kostenlos zur Verfügung stellt, was einem klaren Vorteil für Nutzer verschafft, die einen sofortigen, unkomplizierten Zugriff ohne technische Einrichtung benötigen.

So vergleichen sich die Funktionen der kostenpflichtigen Dienste für Unternehmen und Entwickler:

  • Benutzerdefinierte Glossare und Terminologie: Amazon Translate bietet Funktionen für benutzerdefinierte Terminologie und aktive benutzerdefinierte Übersetzung (ACT), mit denen Unternehmen Glossardateien und parallele Daten hochladen können, um die Markenkonsistenz, die domänenspezifische Sprache und die bevorzugte Stilauswahl zu wahren. Google Cloud Translation bietet ähnliche Funktionen über seinen fortschrittlichen Dienst Google AutoML. Diese sind besonders wertvoll für Batch-Übersetzungen und immer dann, wenn Sie den Ton und die Stimme Ihres Unternehmens beibehalten möchten. 
  • Unterstützte Dateiformate: Durch die Integration mit AWS-Services wie Amazon S3 und Amazon Lambda können Benutzer mehrere Dateitypen für die Stapelverarbeitung hochladen, darunter HTML, JSON und XML. Die erweiterte Google Cloud Translation unterstützt auch viele Dokumenttypen mit Batch-Verarbeitung, darunter Nur-Text, HTML, DOCX, PPTX und PDF.
  • Integrationen und Add-ons: Beide Dienste lassen sich in größere Software-Ökosysteme integrieren und erweitern so deren Funktionalität. Amazon Translate lässt sich in Amazon Polly für Text-to-Speech-Anwendungen und Amazon Comprehend integrieren, um Erkenntnisse aus Text zu extrahieren und zusammenzufassen. Auf der Google-Seite ermöglichen Google Cloud Speech-to-Text, Text-to-Speech und Contact Center AI (CCAI) Echtzeitübersetzungen für Kundenservice- und Kommunikationsworkflows.

Die wahre Stärke beider Tools ist die API-Integration, die es Entwicklern ermöglicht, sie nach Bedarf zu verfeinern und anzupassen.

Glücklicherweise müssen Sie sich mit dem AI Hub von Smartling nicht zwischen den Diensten von Amazon und Google entscheiden, der Zugriff auf zahlreiche maschinelle Übersetzungsmaschinen und große Sprachmodelle bietet. Darüber hinaus leitet der KI-gestützte AutoSelect-Service von Smartling Übersetzungen je nach Sprachpaar, Fachgebiet und Format intelligent über den effektivsten Anbieter weiter, sodass Sie schnelle und genaue Übersetzungen in großem Umfang erhalten.

 

Häufig gestellte Fragen

 

Ist Amazon Translate kostenlos?

Amazon Translate bietet in den ersten 12 Monaten ein kostenloses Kontingent von 2 Millionen Zeichen pro Monat. Nachdem die Nutzer diese Obergrenze überschritten haben, wechselt der Dienst zu einem Pay-as-you-go-Modell ab 15 US-Dollar pro Million Zeichen.

 

Ist Amazon Translate besser als Google?

Jedes Tool hat Stärken. Obwohl Amazon sich durch strukturierte, geschäftsorientierte Inhalte auszeichnet, bietet Google eine bessere Benutzeroberfläche für die Nutzung in hohem Volumen mit Zugang zu mehr Sprachen. 

 

Wie viele Sprachen unterstützt Amazon Translate?

AWS Translate unterstützt derzeit 75 Sprachen und beabsichtigt, dieses Angebot weiter auszubauen.

 

Was ist der Unterschied zwischen Amazon Translate und Transcribe?

Amazon Translate konvertiert Text von einer Sprache in eine andere, während Amazon Transcribe Video- und Audiosprache in geschriebenen Text umwandelt. Diese Dienste können jedoch zusammenarbeiten, um Workflows für die Audioübersetzung zu unterstützen.

 

Skalieren Sie Ihr Unternehmen mit den Übersetzungsdiensten von Smartling

Eine einzelne maschinelle Übersetzungsmaschine kann die globalen Expansionsanforderungen eines Unternehmens nicht immer erfüllen. Internationale Marken müssen in der Lage sein, neue Lösungen wie LLMs und SLMs zu kombinieren.

Anstatt sich zwischen Amazon, Google Translate oder alternativen Plattformen zu entscheiden, arbeiten Sie mit Smartling zusammen, um die Vorteile zahlreicher führender Übersetzungsdienste zu nutzen. Die KI-gestützte Übersetzungsplattform von Smartling deckt über 450 Sprachpaare ab und kombiniert modernste Workflows für optimalen Preis, Qualität und Geschwindigkeit. Wenn Sie auf der Suche nach automatisierter Übersetzung sind, bietet der AI Hub von Smartling Zugriff auf 15+ maschinelle Übersetzungs-Engines und LLMs mit Dutzenden von unterstützenden Funktionen, die zuverlässig Ergebnisse von höchster Qualität liefern.

Sind Sie immer noch auf der Suche nach einer Übersetzungsplattform, die Ihren Geschäftsanforderungen entspricht? Laden Sie unser E-Book "Worauf Sie bei einer Übersetzungslösung achten sollten: Ein Leitfaden für Einkäufer" herunter, um die wichtigsten Merkmale und Kriterien einer Dienstleistung zu erkunden, die langfristiges Wachstum unterstützt.

Warum warten, um intelligenter zu übersetzen?

Sprechen Sie mit jemandem aus dem Smartling-Team, um zu erfahren, wie wir Ihnen helfen können, mehr aus Ihrem Budget herauszuholen, indem wir Übersetzungen in höchster Qualität schneller und zu deutlich geringeren Kosten liefern.
Cta-Card-Side-Image