Ohne die richtigen Werkzeuge wird jede Arbeit immer schwieriger sein, als sie müsste. Glücklicherweise befinden wir uns in einer Zeit, in der es für fast jedes Problem eine App oder Lösung gibt.

Müssen Sie Ihre Inhalte online verwalten? Dafür gibt es ein Tool. Müssen Sie Ihre Marketingbemühungen automatisieren? Auch dafür gibt es eine Lösung.

Nun, das Gleiche gilt für die Übersetzung. In der Vergangenheit arbeiteten Übersetzer an Inhalten – wie der Website, der Software, der mobilen App, technischen Dokumenten usw. – in Tabellenkalkulationen, völlig getrennt vom umgebenden Kontext.

Aber das ist der Grund, warum die Tools für computergestützte Übersetzung (CAT) geboren wurden. CAT-Tools haben die Art und Weise, wie Übersetzer und Redakteure täglich an ihren Projekten arbeiten und diese verwalten, revolutioniert.

Wie funktionieren CAT-Tools?

CAT-Tools wurden entwickelt, um den Übersetzungsprozess zu vereinfachen und zu unterstützen, und ermöglichen es Übersetzern und Redakteuren, ihre eigentliche Arbeit des Übersetzens, Bearbeitens und Einreichens von Inhalten zu erledigen.

CAT-Tools bestehen aus mehreren verschiedenen Elementen, darunter in der Regel eine String-Ansicht, linguistische Assets und in einigen Fällen visueller Kontext.

  • CAT-Tools lassen sich in Ihre Content-Plattform integrieren, um Inhalte aufzunehmen
  • Das Tool segmentiert dann Ihren Text in Zeichenfolgen und präsentiert diese Zeichenfolgen in mundgerechte Stücke
  • Die Übersetzung jeder Zeichenkette wird mit dem Ausgangstext gespeichert, um Ihr Translation Memory aufzubauen

All diese Tools münden in einer einzigen Plattform, die es Übersetzern und Redakteuren ermöglicht, genaue und qualitativ hochwertige Übersetzungen zu liefern und gleichzeitig den Zeitaufwand für jedes Projekt durch einen vereinfachten Prozess zu reduzieren.

Standard-CAT-Tool-Elemente

CAT-Tools integrieren mehrere Funktionen und Elemente in einer einzigen Plattform für einfachen Zugriff und einen einfachen Arbeitsbereich.

  • Quell-String-Ansicht - Das CAT-Tool sollte alle "Quell-Strings", die zur Übersetzung bereit sind, in einer übersichtlichen Ansicht anzeigen. Auf diese Weise weiß der Übersetzer, an welchem Wort oder Segment er arbeitet.
  • Übersetzte String-Ansicht - Die übersetzte String-Ansicht, die im Allgemeinen mit der Quell-String-Ansicht übereinstimmt, ist der Ort, an dem Übersetzer ihre Arbeit sehen. CAT-Tools zeigen in der Regel sowohl Quellzeichenfolgen als auch übersetzte Zeichenfolgen in unmittelbarer Nähe an, oft direkt nebeneinander, um die Verwendung zu erleichtern.
  • Translation Memory - Das Translation Memory ist die ständig wachsende Datenbank Ihrer Marke mit allen zuvor übersetzten Inhalten. Jedes Mal, wenn eine neue Zeichenfolge übersetzt wird, werden der Ausgangstext und der übersetzte Text in Ihre Translation-Memory-Datenbank eingegeben, um später schnell darauf zugreifen zu können. Das bedeutet, dass Sie dieselbe Zeichenfolge nur einmal übersetzen müssen und sie automatisch eingefügt wird, wenn diese Zeichenfolge in anderen Inhalten wieder auftaucht.
  • TastaturkürzelTastaturkürzel sind möglicherweise die größte Zeitersparnis in einem CAT-Tool. Für einfache Aufgaben müssen Übersetzer ihre Finger nie von der Tastatur nehmen. Smartling ermöglicht es Übersetzern sogar, ihre eigenen Tastaturkürzel anzupassen.

Es gibt zwar mehrere CAT-Tool-Optionen, aber umfassende Lösungen enthalten diese Standardelemente, um Übersetzer bei ihrer Arbeit zu unterstützen.

Die Vorteile der Verwendung eines CAT-Tools

Mithilfe eines CAT-Tools können Übersetzer das Ergebnis ihrer Arbeit in zweierlei Hinsicht direkt verbessern: durch schnellere Übersetzungen und durch qualitativ hochwertigere Übersetzungen.

Obwohl diese beiden Ansätze gegensätzlich erscheinen mögen, liegt der Hauptvorteil der Verwendung eines CAT-Tools darin, dass die verfügbaren Ressourcen optimal genutzt werden, um die Qualität zu verbessern und gleichzeitig die Zeit zu verkürzen.

1. Reduzieren Sie den Zeitaufwand, übersetzen Sie schneller und intelligenter

Mit einem Translation Memory, das Ihnen jederzeit zur Verfügung steht, können Übersetzer den Zeitaufwand, den sie für jedes Projekt aufwenden, drastisch reduzieren.

Ein klar definiertes Translation Memory wendet automatisch zuvor verwendete Übersetzungen an und reduziert so Wiederholungen durch Automatisierung.

Rechtschreibprüfung und Qualitätsprüfungsfunktionen ermöglichen es Übersetzern außerdem, ihre Arbeit im Handumdrehen zu korrigieren, wodurch der Zeitaufwand für interne Überprüfungen und Revisionen reduziert wird.

2. Jedes Mal qualitativ hochwertigere Übersetzungen

Durch den direkten Zugriff auf sprachliche Ressourcen in jedem Schritt des Prozesses und die bereits erwähnten Qualitätsprüfungen können Übersetzer jedes Mal ein Ergebnis von höchster Qualität gewährleisten.

Linguistische Ressourcen wie Styleguides und Glossare sind für Übersetzer direkt zugänglich, da sie die Konsistenz Ihrer Übersetzungen gewährleisten und viel Rätselraten aus dem Prozess nehmen.

Ohne ein CAT-Tool übersetzen Sie blind

Ohne ein CAT-Tool arbeiten Übersetzer im Wesentlichen in der Vergangenheit. Das Übersetzen in Tabellenkalkulationen ist umständlich und es fehlt völlig an Kontext.

CAT-Tools ermöglichen es Übersetzern, intelligenter und schneller zu arbeiten und die benötigten Ressourcen direkt zur Hand zu haben. Die Verfügbarkeit von Translation Memorys und Tastenkombinationen sind beispielsweise zwei einfache Elemente, die die Qualität drastisch verbessern und gleichzeitig den Zeitaufwand für jede Übersetzung reduzieren können.

Sind Sie neugierig, ob das CAT-Tool von Smartling das Richtige für Sie ist? Chatten Sie mit einem Experten, um mehr zu erfahren!

Über Matt

Matt Grech ist Content Marketing Manager bei Smartling und verantwortlich für die Steigerung der Smartling-Bekanntheit und der Markeninhalte. Als Autor digitaler Inhalte wendet Matt seine journalistische Linse auf Inhalte an und hilft den Nutzern, ihr Verständnis für die Marke, die Dienstleistungen und die Technologie von Smartling zu vertiefen. Matt hat zuvor an einer branchenführenden Unified Communications-Ressource sowie an lokalen Zeitungen mitgewirkt, wo er seine einzigartige Fähigkeit entwickelte, komplexe Probleme zu untersuchen, zu interviewen und in einfache Lösungen umzuwandeln.

Warum warten, um intelligenter zu übersetzen?

Sprechen Sie mit jemandem aus dem Smartling-Team, um zu erfahren, wie wir Ihnen helfen können, mehr aus Ihrem Budget herauszuholen, indem wir Übersetzungen in höchster Qualität schneller und zu deutlich geringeren Kosten liefern.
Cta-Card-Side-Image