Durch die Geschäftslokalisierung können Sie neue Märkte erschließen und engere Verbindungen innerhalb verschiedener Kulturen knüpfen.
Der Prozess kann entmutigend wirken (stellen Sie sich vor, Sie müssten Inhalte für Dutzende von Kulturen gleichzeitig übersetzen und auf den Markt bringen), aber das muss nicht sein. Die gute Nachricht ist, dass Lokalisierung skalierbar ist – insbesondere mit der richtigen Partnerschaft und Übersetzungsplattform.
Sie können noch heute damit beginnen, diese sieben Praktiken für die Lokalisierung zu implementieren. Aber zuerst, was ist Lokalisierung?
Definition der Unternehmenslokalisierung und ihres Wertes
Unter Unternehmenslokalisierung versteht man die Anpassung Ihrer Produkt- und Marketingstrategien an unterschiedliche Kulturen, Sprachen und gesetzliche Anforderungen, um eine bestimmte Zielgruppe zu erreichen.
Durch die Erstellung markenkonformer Versionen Ihres Produkts, Ihrer Website und Ihrer Kundensupportmaterialien können Sie mehr Zielgruppen mit verschiedenen Sprachen und lokalen Kulturen erreichen. Sie können mit Kunden auf ihrer Ebene in Kontakt treten und mit muttersprachlicher Kommunikation in neuen Märkten wachsen .
Um ein mehrsprachiges Publikum zu erreichen und Ihre Marke weltweit weiter auszubauen und zu stärken, benötigen Sie eine Geschäftslokalisierung.
3 Vorteile der Unternehmenslokalisierung
Durch Lokalisierung können Unternehmen mehr Kunden erreichen, ihren Umsatz steigern und starke Markenverbindungen mit einem globalen Publikum aufbauen.
So können Sie profitieren:
1. Umsatz steigern
76 % der Online-Kunden bevorzugen bei der Kaufentscheidung Websites in ihrer Muttersprache.
Je mehr Unternehmen in der Lage sind, ihre Markeninhalte zu übersetzen und ihre Kunden zum Kauf zu motivieren, desto mehr können sie ihren weltweiten Umsatz steigern. Dies geschieht jedoch nicht bei Wort-zu-Wort-Übersetzungen, die oft flach bleiben und kulturelle Nuancen übersehen können.
Denken Sie an Ihr Marketing-Team. Sie verbringen Tausende von Stunden damit, zu entscheiden, welche Worte sie verwenden sollen, um mit Kunden in Kontakt zu treten und sie zum Kauf zu bewegen. Wenn Ihr Team stattdessen das veröffentlichen würde, was Ihnen zuerst in den Sinn kam, hätten Ihre Kampagnen nicht die höchsten Erfolgschancen.
Denken Sie jetzt an Übersetzungen. Eine Wort-für-Wort-Übersetzung bringt vielleicht die Botschaft rüber, es fehlen jedoch wichtige Bestandteile, die Ihrem Team beim Verkaufsabschluss helfen würden.
Sobald Sie eine geschäftliche Lokalisierungsstrategie entwickelt haben, die KI-Übersetzungen, unterstützt durch große Lernmodelle, mit menschlichen Experten kombiniert, können Sie effektiv mit Ihrem Publikum kommunizieren und den Umsatz steigern.
Durch Lokalisierung können Sie Ihre Marke erweitern und ein mehrsprachiges Publikum erreichen, das Zielsprachen wie Französisch, Deutsch, Arabisch, Japanisch, Spanisch und weitere spricht. Dies bietet unzählige Möglichkeiten, den Umsatz zu steigern.
Ein Beispiel für eine starke Lokalisierungsstrategie ist Nivea, ein Top-Einzelhändler, der in jedem Land, in dem er präsent ist, ein anderes Benutzererlebnis bietet. Das Unternehmen verwendet an jedem Standort leicht unterschiedliche Varianten seiner Produktwerbung und die Models auf seinen Bildern spiegeln die lokalen Käufer wider.
2. Schaffen Sie mehr Loyalität und weniger Abwanderung
Nelson Mandela sagte: "Wenn du mit einem Menschen in einer Sprache sprichst, die er versteht, steigt ihm das zu Kopf. Wenn du mit ihm in seiner Sprache sprichst, geht das zu seinem Herzen."
Die Abwanderungsraten offenbaren oft eine Diskrepanz. Vielleicht sehen Kunden den Wert Ihres Produkts nicht, oder vielleicht verlieren sie das Interesse. Aber oft kommt es auf die Kommunikation an. Neue Benutzer verstehen Ihr Produkt nicht. Sie können nicht die Hilfe bekommen, die sie brauchen, oder den "Aha"-Moment erreichen, den jedes Unternehmen anstrebt. Die Abwanderung wirft auch ein Schlaglicht auf fehlgeschlagene Erfahrungen. Sie können die Lücke schließen, indem Sie unglaubliche Onboarding-Erfahrungen, Kundensupport und Ressourcen anbieten, alles in der Muttersprache des Kunden. Wenn Sie bessere Erfahrungen bieten und mit mehrsprachigen Zielgruppen kommunizieren, werden Sie deren Vertrauen und Loyalität gewinnen.
Die Lokalisierung von Unternehmen spricht das Herz an. Die Verwendung kulturell angemessener Bilder – wie z. B. das Bedecken von Frauenköpfen auf der arabischen Version Ihrer Website – zeigt, dass Sie Ihr Publikum respektieren. Die Veröffentlichung von Inhalten, die die Sprache, Kultur und Traditionen der Zielgruppe respektieren und verstehen, schafft ein Markenerlebnis, das sich lokal und intim anfühlt und eine Verbindung aufbaut, die tief genug ist, um Kunden davon zu überzeugen, zu bleiben.
3. Fördern Sie eine bessere Markenintegrität
Missverständnisse können sich nachteilig auswirken und Kosten verursachen, die Ihr Unternehmen gefährden könnten.
Im Jahr 2017 hielt die Polizei von Tampa, Florida, eine Pressekonferenz über einen kritischen Fall ab, bei der ein Freiwilliger eine Übersetzung in die amerikanische Gebärdensprache (ASL) anfertigte. Nach der Konferenz stellten viele fest, dass sie die Übersetzung gefälscht hatte – es war Kauderwelsch. Nur ASL-Kommunikatoren wussten in Echtzeit, was passierte.
Oft ist es das Gleiche bei Marken, die Inhalte über ein sofort einsatzbereites KI-Tool laufen lassen oder einen nicht-muttersprachlichen Übersetzer beauftragen, für sie zu übersetzen. Ein Unternehmen mag denken, dass seine übersetzten Inhalte gut aussehen, und vielleicht bringt die Übersetzung den Punkt rüber, aber seine Botschaft stellt die Marke falsch dar. Das Publikum versteht etwas ganz anderes als die beabsichtigte Bedeutung, so dass das Unternehmen mit zwei verschiedenen Interpretationen konfrontiert ist – und die andere gefällt ihm wahrscheinlich nicht.
Mit Lokalisierungsstrategien für Unternehmen können Sie die Markenintegrität sicherstellen, Namen und Slogans auf Doppeldeutigkeiten überprüfen und markensichere Alternativen finden. Es hilft Ihnen auch, die unterschwelligen Botschaften zu berücksichtigen, die Ihr Marketing mithilfe von Farben, Zahlen und Grafiken sendet. Was in Ihrem Land normal ist, kann Ihre Kunden verärgern.
Selbst etwas so Harmloses wie die Zeichentrickfigur Bob der Baumeister ist nicht sicher. Bob hat nur vier Finger, so dass ein japanisches Publikum fälschlicherweise denken könnte, er sei Teil der Mafia.
Lokalisierung ist der Schlüssel zur Erschließung von Kostenersparnissen
Wenn Sie genau auf Ihre Markenwahrnehmung in internationalen Märkten achten, steigern Sie den Umsatz, verbessern Sie das Kundenerlebnis und stärken Sie die Kundenbindung.
Dennoch steht noch viel mehr auf dem Spiel. Denken Sie an die potenziellen Gelder, die Sie für einen gescheiterten Markteintritt verschwenden könnten, wenn Sie nicht im Voraus sicherstellen, dass Ihre Marke auf dem Zielmarkt ankommt.
Fehler können das Vertrauen des lokalen Publikums in Ihre Marke untergraben und hohe unmittelbare Kosten verursachen, wie z. B. Produktrückrufe oder Rücknahmen von Werbeaktionen in einem neuen Markt.
Aus diesem Grund ist die Etablierung einer Lokalisierungslösung für Ihr Unternehmen für Ihren Erfolg in neuen Märkten von entscheidender Bedeutung.
Die 7 wichtigsten Praktiken der Markenlokalisierung
In die Entwicklung einer Lokalisierungsstrategie für Ihr Unternehmen fließt viel ein. Deshalb ist es wichtig, einen Partner zu haben, der Ihre Bedürfnisse erfüllen und Ihnen die Richtung vorgeben kann. Sie können diesen Prozess beginnen, indem Sie einen Internationalisierungsplan entwickeln.
Die Internationalisierung ist ein Vorläufer für die Lokalisierung, bei der die Infrastruktur geschaffen werden muss, die Sie benötigen, um die Lokalisierung für so viele Sprachen und Kulturen zu skalieren, wie Sie benötigen.
Dazu kann gehören, dass Sie die Struktur Ihrer Website anpassen (z. B. für Sprachen mit Schreibrichtung von rechts nach links wie Arabisch und Hebräisch). Die Internationalisierung kann auch die Einführung geeigneter Systeme beinhalten, wie z. B. das Global Delivery Network (GDN) von Smartling, einen Übersetzungs-Proxy, der Website-Inhalte für automatische, sprachspezifische Kundenerlebnisse optimiert. Sie können dann mit einem Team wie den Managed Services von Smartling zusammenarbeiten, um mit Prozessexperten eine lokalisierte Version Ihres Produkts auf den Markt zu bringen.
Sobald Sie die richtige Plattform gefunden haben, um die Lokalisierung von Unternehmen zu ermöglichen, können Sie mit den folgenden sieben wesentlichen Praktiken für die Lokalisierung beginnen:
Die sieben wichtigsten Praktiken für die Lokalisierung von Unternehmen.
1. Marktforschung
Lokalisierung beginnt mit dem Verständnis Ihrer Zielgruppe. Dazu gehört auch die Untersuchung der Kultur, der Präferenzen, der lokalen Behörden und der Erwartungen Ihrer Kunden.
Um es in einem Wort auszudrücken: Unternehmen brauchen Kontext. Sie werden das Ziel verfehlen, wenn Sie die Kunden, mit denen Sie sprechen, nicht verstehen, wie Sie ihre Probleme angehen können und was sie schätzen.
Unternehmen können muttersprachliche und lokale Teammitglieder aus ihren Zielmärkten hinzufügen, um ihre Launch-Teams zu schulen. Marken können auch Partnerschaften mit lokalen Unternehmen eingehen, die ihnen helfen, sie dem Publikum vorzustellen. Wenn es an der Zeit ist, Inhalte zu übersetzen, können Unternehmen mit menschlichen Experten zusammenarbeiten, die die Sprache beherrschen.
Durch wichtige Partnerschaften und zielgruppenspezifische Forschung kann Ihre Marke eine Strategie entwickeln, um mit dem Publikum in Kontakt zu treten und den Umsatz zu steigern.
2. Website-Lokalisierung und Übersetzung
Kommunikation ist der wichtigste Teil der Geschäftslokalisierung. Welchen Sinn hat es, in einen neuen Markt einzutreten, wenn das Publikum Sie nicht versteht oder sich an einer schlechten Übersetzung stört? Bei der Kommunikation dürfen Sie keine Fehler machen.
Eine perfekte Kommunikation, die den Eindruck erweckt, als würde ein Muttersprachler sprechen, schafft eine starke Markentreue und führt zum Verkauf.
Ihre Website ist das Erste, was Ihre Kunden sehen, bevor sie eine Entscheidung treffen. Sie benötigen eine Möglichkeit, Ihre Übersetzungen auf viele Märkte zu skalieren und gleichzeitig qualitativ hochwertige Seiten zu erhalten, die Kultur, Nuancen und Erwartungen in Schach halten.
Smartling bietet computergestützte Übersetzungstools und KI-gestützte menschliche Expertendienste, die Ihre Materialien schnell und in muttersprachlich anerkannter Qualität übersetzen können. Sie können dann markenkonforme Inhalte veröffentlichen, die effektiv kommunizieren.
3. Anpassung für Produkte und Dienstleistungen
Eine Größe passt nicht für alle – und das gilt für alle Ihre Positionen, Produkte und Dienstleistungen.
Beispielsweise bietet ein Unternehmen wie McDonald's verschiedene Produktvarianten an, um den lokalen Geschmack zu treffen. In Indien gibt es Burger aus Reis, Linsen und Kartoffeln, und in Miami gibt es einen kubanischen Café con Leche. Durch diese Erfahrung wirkt eine internationale Marke lokal.
Aber Ihre Strategie muss nicht so dramatisch sein wie die Entwicklung eines neuen Produkts. Die meisten Unternehmen müssen sich nicht mit etwas so Subjektivem wie lokalen Lebensmittelpräferenzen auseinandersetzen.
In den meisten Fällen hängt die Anpassung von Produkten von Ihrer Botschaft ab. Wenn Sie Ihr Produkt beschreiben und positionieren, müssen Sie sicherstellen, dass Ihre Botschaft effektiv mit dem Publikum kommuniziert. Oft geht es dabei um die Analyse zielgruppenspezifischer Malpunkte.
Zum Beispiel könnte eine Zielgruppe – sagen wir eine englischsprachige Gruppe – eine Lösung auswählen, um schnell Steuern einzureichen. Aber im selben Land möchte eine andere Kultur oder Sprachgruppe möglicherweise eine günstigere Lösung. In diesem Fall kann das Produkt beide Vorlieben bedienen, aber wie es sich positioniert und was es hervorhebt, variiert je nach Zielgruppe.
4. Lokalisierung für das Marketing
Die Anpassung Ihres Produkts und Ihrer Botschaft an Ihr Publikum ist der Übergang zu der Art und Weise, wie Sie es vermarkten. Ihre lokalisierten Marketingkampagnen werden den Unterschied zwischen Erfolg und Misserfolg ausmachen.
Schauen Sie sich zum Beispiel Tata Motors an und wie das Unternehmen den Tata Nano in Indien auf den Markt gebracht hat. Das Unternehmen vermarktete dieses Fahrzeug als das billigste Auto der Welt, weil es eine erschwingliche Lösung fördern und eine breite Kundenakzeptanz schaffen wollte. Stattdessen war der Nano nur als "billig" in der Qualität bekannt. Es konnte sein Zielpublikum nicht erreichen, weil Tata Motors keine emotionale Verbindung zu seinem Publikum herstellte.
Eine gute Lokalisierung kann emotionale Vorteile bringen und Kunden zum Kauf motivieren. Aber das können Sie nicht alleine schaffen. Sie müssen Ihr Publikum durch Recherchen und Partner genau kennen.
Neben der Art und Weise, wie Sie Ihr Produkt vermarkten, können Sie auch die Beziehungen innerhalb Ihrer Zielgruppen pflegen. Sie können auch Partnerschaften mit lokalen Unternehmen und angesehenen Community-Mitgliedern aufbauen, um Ihre Botschaft zu vermitteln und die Nachricht zu verbreiten.
5. Compliance und Vorschriften
Wenn Sie in einen Markt in einem anderen Land oder einer anderen Stadt eintreten, werden Sie zweifellos mit unterschiedlichen Vorschriften und Vorschriften konfrontiert.
Ihr Team müsste Experten konsultieren, um herauszufinden, was Sie tun müssen, um bei den lokalen Behörden einen guten Ruf zu haben und das Vertrauen der Verbraucher zu erhalten. Während das Verstehen und Umsetzen des Gesetzes ein großer Teil der Unternehmenslokalisierung ist, sind es auch die Dokumente, die Sie erstellen müssen. Unabhängig davon, ob es sich um Vertragsbedingungen oder eine Datenschutzrichtlinie handelt, müssen Sie sicherstellen, dass Sie juristische Dokumente korrekt übersetzen und sie an die lokalen Leitungsgremien anpassen.
Aufgrund kultureller Unterschiede und rechtlicher Präzedenzfälle kann ein falsch übersetztes Wort eine andere Bedeutung haben. Daher ist die Zusammenarbeit mit den richtigen Rechtsexperten und KI-gestützten menschlichen Übersetzern von entscheidender Bedeutung.
6. Kundensupport und Kommunikation
Es hat keinen Sinn, ein Produkt zu verkaufen, wenn Sie Ihre Kunden nicht unterstützen können. Stellen Sie sich vor, jemand kauft ein Jahresabonnement für eine SaaS-Lösung, kann aber nicht herausfinden, wie er eine Funktion verwenden soll. Wenn sie sich an den Kundensupport wenden, erhalten sie entweder keine Antwort oder eine seltsame Übersetzung. Das Ergebnis? Sie bleiben hängen und landen bald auf der Abwanderungsliste.
Wenn Sie die Kundenzufriedenheit und -bindung erhöhen und ein positives Markenimage aufbauen möchten, müssen Sie die Hilfe anbieten, die mehrsprachige Zielgruppen von Ihnen erwarten. Dazu können Sie mit Kunden interagieren und ihnen mithilfe von Übersetzungen und effizienten Kommunikationstools bei der Lösung ihrer Probleme helfen.
Sie können auch Ihre Blog-Artikel, Hilferessourcen und Supportseiten für Ihre muttersprachlichen Kunden übersetzen. Wenn Sie mehrsprachigen Zielgruppen die gleiche Sorgfalt widmen wie Ihrem ursprünglichen Kundenstamm, können Sie das Erlebnis und Wachstum Ihrer Marke vervielfachen.
7. Evaluation und Verbesserung
Die Lokalisierung hört nach dem Start nicht auf. Sie werden unweigerlich mehr Inhalte, Updates, Funktionen und Produkteinführungen haben. Die Wirtschaft bewegt sich schnell, und das gilt auch für Ihre Lösungen, Ihr Messaging und Ihre Kundenbindung.
Unternehmen sollten Lokalisierungstools verwenden, um Daten und Analysen zu sammeln, um das Kundenverhalten zu verstehen und sich ständig zu verbessern. Teams sollten auch Inhaltsaktualisierungen automatisieren, insbesondere wenn sie effizient auf Dutzende verschiedener Sprachen skalieren möchten.
Marken können bessere Ergebnisse erzielen, indem sie Beziehungen pflegen, kulturelle Trends untersuchen und Metriken verbessern.
Die Auswirkungen in der Praxis: Eine Fallstudie
Wilson Sporting Goods Co. blickt auf ein Erbe zurück, das bis ins Jahr 1913 zurückreicht. Das Unternehmen kannte seine lokalen Kunden, wollte aber auch besser mit globalen Kunden in über 100 Ländern in Kontakt treten. Wilson müsste seine Produkte für jeden lokalen Markt zugänglicher machen.
Wenn Wilson seine Website und Marke erfolgreich lokalisieren könnte , könnte das Unternehmen seine internationale Präsenz verbessern und sein Geschäftswachstum fortsetzen.
Das Problem bestand darin, dass Wilson einen Übersetzungs- und Lokalisierungsprozess von Grund auf neu erstellen musste, da das Unternehmen nur über ein zweiköpfiges Lokalisierungsteam verfügte. Wilson hatte außerdem einen komplizierten Geschäftsprozess und war nicht sicher, wie er ihn flexibel für die Übersetzung gestalten konnte.
Da kam Smartling ins Spiel. Wilson konnte mit der strategischen Ausrichtung und dem Cloud-basierten Übersetzungsmanagementsystem von Smartling die Übersetzungen erhalten, die es schon immer wollte.
Wilson nutzte die Übersetzungsinfrastruktur von Smartling innerhalb des GDN, um übersetzte Webseiten nahtlos den richtigen Benutzern zur Verfügung zu stellen. Das Unternehmen reduzierte auch das Projektmanagement durch die Automatisierung und die Workflows von Smartling. Darüber hinaus stellte das Onboarding von Smartling für Übersetzer sicher, dass Wilson die Strategie schnell und mit minimalen Änderungen an seiner Geschäftsinfrastruktur umsetzen konnte.
Das Ergebnis: Wilson konnte die Übersetzungsgeschwindigkeit um 57 % steigern. Der lokalisierte Plan ist jetzt skalierbarer und die Marke kann ihr Publikum mit hochwertigen Inhalten und unglaublicher Geschwindigkeit erreichen.
Steigern Sie Ihr Wachstum mit der Expertise von Smartling
Die Lokalisierung muss nicht kompliziert sein. Tatsächlich können Sie sofort damit beginnen.
Sie können die Vorteile der Lokalisierung nutzen und neue Zielgruppen mit den professionellen Dienstleistungen von Smartling erreichen, einem Expertenteam, das Ihre Implementierung optimieren kann. Wir können Ihnen helfen, Ihre Marke für neue und mehrsprachige Märkte zu positionieren, damit Sie eng mit dem Publikum in Kontakt treten können.
Darüber hinaus können Unternehmen die volle Leistungsfähigkeit der Smartling-Plattform mit maschineller Übersetzung, maschinellem Lernen, dem Übersetzungsmanagementsystem und mehr nutzen.
Die professionellen Dienstleistungen von Smartling können Ihr Unternehmen für ein mehrsprachiges Publikum weltweit positionieren. Buchen Sie jetzt eine kostenlose Beratung , um zu erfahren, wie Ihr Unternehmen lokalisieren und den Umsatz steigern kann.