Die Lokalisierung für internationale Märkte als E-Commerce-Händler hilft Ihnen, neue Märkte zu erschließen, ohne physische Geschäfte zu benötigen. Es ermöglicht auch eine größere Markenbindung und Vertrauen bei neuen Zielgruppen, was für ein nachhaltiges Wachstum inmitten eines harten Wettbewerbs entscheidend ist.

Aber was ist erforderlich, um Ihre Website und Ihren Online-Shop für jedes Gebietsschema zu lokalisieren? Und wie können Sie die Verkaufsergebnisse erzielen, die Sie suchen? In diesem Artikel führen wir Sie durch alles, von den ersten Schritten mit der Lokalisierung bis hin zu Best Practices, um den internationalen Erfolg sicherzustellen.

Was ist E-Commerce-Lokalisierung?

Lassen Sie uns zunächst darüber sprechen, was E-Commerce-Lokalisierung bedeutet. Kurz gesagt, E-Commerce-Lokalisierung ist der Prozess der Anpassung Ihrer Website und Ihres Online-Shops an neue Märkte auf der ganzen Welt. Entscheidend ist, dass es mehr ist als die Übersetzung von E-Commerce-Websites – das heißt, die Übersetzung Ihrer Website-Texte von einer Sprache in eine andere. 

Stattdessen geht es darum, alle Ihre E-Commerce-Inhalte auf einen neuen Zielmarkt zuzuschneiden, von den Produktbeschreibungen und sogar Namen über die Bilder, mit denen Sie sie bewerben, über die Produktbewertungen bis hin zum Checkout-Erlebnis und mehr. Das ultimative Ziel ist es, ein natürliches, nahtloses Einkaufserlebnis für mehrsprachige Zielgruppen zu schaffen – und jedem Zielmarkt das Gefühl zu geben, dass Ihre Marke für ihn lokal ist.

Vorteile lokalisierter E-Commerce-Websites

Der Wechsel von einer standardisierten zu einer lokalisierten Erfahrung kann für Sie und Ihr Unternehmen ein gutes Zeichen sein. Hier sind einige der Vorteile, die Sie langfristig erwarten können:

  • Bauen Sie Kundenbindung durch Personalisierung auf: Ein CSA-Bericht ergab, dass 65 % der Verbraucher Inhalte in ihrer Sprache bevorzugen – auch wenn diese von schlechter Qualität sind. Indem Sie ihre Erfahrung personalisieren und Inhalte in ihrer Muttersprache anbieten, zeigen Sie ihnen, dass Sie sich um sie kümmern. Das wiederum schafft Vertrauen und Loyalität in Ihrer Marke.
  • Steigern Sie Ihren Marktanteil und Umsatz: Durch Schneiderei Sprache, Inhalte und Produkte an einen bestimmten Lokaler Marktkönnen Sie starke Bindungen zu Ihren internationalen Kunden aufbauen und deren Kaufraten steigern. Wenn Sie den Markt Ihrer Konkurrenten auffressen, steigern Sie auch Ihren Umsatz.
  • Skalieren Sie das Unternehmen in kürzerer Zeit: Traditionelle stationäre Geschäfte brauchen Jahre, wenn nicht Jahrzehnte, um zu skalieren und in verschiedenen Märkten zu expandieren. Aber mit einem mehrsprachig E-Commerce-Websitekönnen Sie Ihre Reichweite erhöhen und dies in Monaten erreichen.
  • Greifen Sie auf eine Fülle von Daten zum Verbraucherverhalten zurück: Sobald Sie lokalisieren dein E-Commerce-Shopgewinnen Sie mehr potenzielle Kunden aus Ihrem Ziel Region. Sie können große Mengen an regionsspezifischen Daten wie Kaufverhalten, Demografie und Einstellungen. Dies ermöglicht es Ihnen, datengestützte Entscheidungen zu treffen über Marketingkampagnen, Produktangebote und vieles mehr, was schließlich mehr Kunden aus dieser Region anziehen wird.

So implementieren Sie eine erfolgreiche E-Commerce-Lokalisierungsstrategie in 4 Schritten

Ihre Strategie zur Lokalisierung von E-Commerce-Websites sollte vier einfache Schritte umfassen:

 

1. RECHERCHIEREN SIE DEN ZIELMARKT

Zunächst müssen Sie den Markt, Ihre Wettbewerber und Ihren einzigartigen Wettbewerbsvorteil verstehen – ein entscheidender Teil Ihrer globalen Gesamtstrategie – und sicherstellen, dass es tatsächlich eine Nachfrage nach Ihrem Produkt oder Ihrer Dienstleistung auf dem Zielmarkt gibt. Wenn dies nicht der Fall ist, verschwendet die Lokalisierung nur Zeit und Ressourcen.

Wenn es eine Nachfrage gibt, sollten Sie verstehen, wie diese Nachfrage aussieht: Wonach suchen die Verbraucher in Ihrem Zielmarkt und wie würden sie Ihr Produkt oder Ihre Dienstleistung am liebsten kaufen? Marktforschung ist daher von entscheidender Bedeutung. Die Durchführung von Umfragen und die Untersuchung von vorhandenem Kundenfeedback, Markttrends sowie branchen- und regionsspezifischen Trends helfen Ihnen, Erkenntnisse zu gewinnen, die Ihre Lokalisierungsstrategie leiten.

Darüber hinaus ist es wichtig, die unterschiedlichen gesetzlichen Vorschriften und Anforderungen zu beachten. Daniel Chabert, CEO und Mitbegründer von Purple Fire, sagt: "Unternehmen versuchen, ein erfolgreiches Modell von einem Land in ein anderes zu übertragen, ohne die damit verbundenen gesetzlichen Vorgaben zu berücksichtigen. Es kann zu großen Problemen auf der ganzen Linie führen, daher ist es wichtig, jeden Markt gründlich zu recherchieren, bevor Sie Ihr Produkt auf den Markt bringen."

Berücksichtigen Sie Verbraucherschutzgesetze, Datenschutzbestimmungen und Regeln für geistiges Eigentum. In den Vereinigten Staaten gibt es eine Steuervorschrift, die als "Verbrauchssteuer" auf E-Commerce-Einkäufe bezeichnet wird. Konsultieren Sie daher unbedingt einen Anwalt vor Ort, bevor Sie Ihre Materialien lokalisieren

 

2. LOKALISIEREN SIE IHRE DIGITALE PRÄSENZ

Arbeiten Sie mit einem auf E-Commerce-Lokalisierungsdienste spezialisierten Sprachdienstleister wie Smartling zusammen, um alle Ihre digitalen Kanäle zu lokalisieren – z. B. Ihre E-Commerce-Website, Social-Media-Konten, E-Mail-Marketingkampagnen,dasHelp Center und andere Kundensupportmaterialien. Diese Kanäle fungieren als Touchpoints und spielen eine große Rolle bei der Konversion und Bindung. Es stellt auch sicher, dass Ihre Botschaften unabhängig von der Sprache oder dem Kanal konsistent sind, was das Vertrauen und die Markenbekanntheit erhöht.

Es ist wichtig zu beachten, dass es nicht ausreicht, Ihren Text einfach nur zu übersetzen . Sie sollten die sprachlichen Konventionen, kulturellen Unterschiede und regionalen Besonderheiten Ihrer Kundengruppen berücksichtigen, um ein optimales Kundenerlebnis zu bieten. Dazu gehört die Anpassung von Namenskonventionen, Datumsformaten, Währungsformaten und Zahlungsmethoden.

Es kann auch bedeuten, dass Sie sich dafür entscheiden, einige Inhalte einem Transkreations-Workflow zu unterziehen, um eine kreativere Form der Übersetzung zu ermöglichen, bei der Ihr Stil, Ihr Ton und Ihre Absicht in größerem Maße berücksichtigt werden. Transkreation ist besonders nützlich für kreatives Verfassen von Texten und Marketingmaterial, bei denen eine strenge Übersetzung nicht die gleiche emotionale Wirkung haben würde. (Das Transkreationstool von Smartling wurde speziell entwickelt, um diese Art der Übersetzung in großem Maßstab zu erleichtern.)

Schließlich kann die Investition in mehrsprachige Suchmaschinenoptimierung (SEO) Ihre Suchpräsenz weltweit verbessern. Da Kunden dazu neigen, mit Phrasen in ihrer Muttersprache zu suchen, erhöht die Integration von übersetzten und lokalisierten Suchbegriffen auf Ihren Webseiten deren Sichtbarkeit in Suchmaschinen. Das wiederum ermöglicht es den Kunden, Ihre Produkte leichter online zu finden.

 

3. LOKALISIEREN SIE DIE GESAMTE BENUTZERERFAHRUNG

Achten Sie nach der Lokalisierung Ihrer Marketingmaterialien und Website-Texte darauf, auch die Benutzererfahrung Ihres E-Commerce-Shops zu optimieren.

  • Versand- und Einfuhrsteuern: Versandkosten und Steuern variieren je nach Standort des Absenders und des Empfängers. Zum Beispiel haben Länder wie Indien GST-Steueranforderungen. Stellen Sie sicher, dass es separat angezeigt wird, damit der Kunde nicht überrumpelt wird.
  • Erfahrung beim Check-out: Lokalisieren Sie die Währung und stellen Sie sicher, dass regionsspezifische Zahlungsmethoden verfügbar sind. Länder wie Deutschland bevorzugen zum Beispiel Sofort.
  • Personalisierung des Produkts: Übersetzung Produktbeschreibungen und -informationen, Bewertungen, Messungen usw. Bieten Sie auch regional beliebte Produkte für ein besseres Erlebnis an.
  • Optimierung des lokalen Bestands: Viele Verbraucher haben sich an schnelle Lieferzeiten gewöhnt. Stellen Sie also sicher, dass der Lieferzeitraum korrekt ist und auf Echtzeit-Lagerbeständen basiert.
  • Elemente der Benutzeroberfläche: Optimieren Sie Elemente wie Call-to-Action-Schaltflächen (CTA), Navigationsleiste, Dropdown-Listen, Menüoptionen und Fehlermeldungen. Berücksichtigen Sie die Ausdehnung und Verkleinerung von Text auf der Grundlage der Sprache Übersetzung.

Integrationen zwischen Ihrer E-Commerce-Software und Ihrem Übersetzungsmanagementsystem können Ihnen dabei helfen, dies nahtlos zu tun. Diejenigen, die Shopify als E-Commerce-Plattform verwenden, können beispielsweise den Shopify-Konnektor von Smartling nutzen, um Inhalte schnell und direkt von Shopify zur Übersetzung an Smartling zu senden. Und da Smartling visuellen Kontext bietet, können Ihre Übersetzer genau sehen, wo der Text auf Ihrer Seite erscheinen wird, und ihre Übersetzungen anpassen, um eine größere Resonanz bei Ihrer Zielgruppe zu erzielen.

 


4. TESTEN, ITERIEREN UND FINALISIEREN

Das Testen der lokalisierten E-Commerce-Website und des lokalisierten E-Commerce-Shops stellt sicher, dass alles korrekt ist. Sie können jedes Element einem A/B-Test unterziehen und die notwendigen Anpassungen vornehmen, um die Conversions zu maximieren. Hier ist, worauf Sie überprüfen können:

  • Übersetzung
  • Schreibweisen
  • Verknüpfungen
  • Checkout-Prozess der Zahlung
  • Personalisierung von Produkten
  • Kulturelle Resonanz
  • On-Page-Interaktion
  • Platzierung von UI-Elementen 

Vergessen Sie auch nicht Ihre mobilen Benutzer. Verbraucher nutzen ihre Telefone, um Produkte zu recherchieren, Preise und Angebote zu überprüfen, Augmented-Reality-Erlebnisse auszuprobieren und Produkte zu kaufen. Darüber hinaus wird erwartet, dass der M-Commerce-Umsatz (Mobile Commerce) im Einzelhandel im Jahr 2025 59 % des E-Commerce-Umsatzes im Einzelhandel ausmachen wird. Prüfen Sie also, ob das mobile Erlebnis für Ihre Zielmärkte lokalisiert und optimiert ist, um Reibungsverluste zu reduzieren und die Konversionen zu maximieren.

Beachten Sie, dass es sich hierbei um einen Prozess und nicht um ein einmaliges Projekt handelt. Sie sollten Ihre Analysen regelmäßig überprüfen und iterieren, um sicherzustellen, dass nichts die Konversionen behindert.

 

So lokalisieren Sie Ihre E-Commerce-Website mit Smartling

Sie verpassen eine große Chance, wenn die E-Commerce-Lokalisierung kein Element Ihrer Markteinführungsstrategie ist. Die E-Commerce-Lokalisierung ermöglicht es Ihnen, Ihre Reichweite auf neue Märkte auszudehnen, was zu höheren Verkäufen und Einnahmen führen kann.

Wenn es richtig gemacht wird, bietet es auch ein nahtloses Kundenerlebnis für Online-Käufer auf internationalen Märkten, was zu Stammkunden und Markentreue führen kann.

Sie sind sich nicht sicher, wo Sie anfangen sollen? Smartling kann helfen. Mit den E-Commerce-Lokalisierungslösungen und dem Übersetzungsmanagementsystem von Smartling könnenE-Commerce-Unternehmen alle Übersetzungen zentralisieren, die Markenkonsistenz wahren und Prozesse in den Bereichen Marketing, Produktbeschreibungen und Support-Inhalte optimieren.

Smartling bietet auch eine Reihe von Integrationen mit Kundensupport-Plattformen wie Zendesk, ServiceNow und Salesforce Knowledge, die einer Marke helfen können, auf die Bedürfnisse eines globalen Publikums einzugehen, Lösungen für produktbezogene Probleme bereitzustellen und Markenvertrauen aufzubauen.

Erfahren Sie mehr und bringen Sie Ihre E-Commerce-Lokalisierungsbemühungen auf die nächste Stufe. Laden Sie jetzt das E-Book "Top 5 Insights to Improve Your Localization Strategy " herunter, um Tipps von den besten Köpfen der Lokalisierungsbranche zu erhalten.

Warum warten, um intelligenter zu übersetzen?

Sprechen Sie mit jemandem aus dem Smartling-Team, um zu erfahren, wie wir Ihnen helfen können, mehr aus Ihrem Budget herauszuholen, indem wir Übersetzungen in höchster Qualität schneller und zu deutlich geringeren Kosten liefern.
Cta-Card-Side-Image