Matt Grech
Manager für Content-MarketingSmartling
Unabhängig davon, wie fortschrittlich die Technologie wird, wird das menschliche Element immer der Kern dessen sein, wie wir arbeiten, wie wir kommunizieren und wie wir uns mit der Welt verbinden.
Es wird immer diesen Wunsch nach einer persönlichen Verbindung und einer menschlichen Erfahrung geben. Aus diesem Grund stehen die Mitarbeiter an der Rezeption in Hotels immer noch bereit, obwohl der Großteil der Buchungen und Arrangierungen online erfolgt.
Das ist der Grund, warum wir immer noch Autos bei einem Händler kaufen, obwohl Sie tatsächlich online recherchieren, feilschen und Ihr nächstes Auto bestellen können.
Selbst beim Online-Kauf möchten Kunden immer noch diese persönliche, menschliche Verbindung spüren – vor allem, wenn sie bei einer Marke in einem völlig anderen Land einkaufen. Und das ist nur möglich, wenn ein Unternehmen seine Sprache spricht. Genau deshalb ist die Lokalisierung so wichtig.
Gerade in dieser Zeit der Unsicherheit, in der sich das Einkaufen, die Kommunikation und die Zusammenarbeit vollständig auf digitale Erlebnisse verlagert haben, ist die Website-Lokalisierung zu einem noch stärkeren Wettbewerbsvorteil geworden.
Was ist Website-Lokalisierung?
Website-Lokalisierung ist der Prozess der Anpassung Ihrer digitalen Inhalte an eine andere Sprache und Kultur.
Das Konzept besteht nicht darin, den Text einfach zu übersetzen und es dabei zu belassen, sondern vielmehr darin, das gesamte Erlebnis so anzupassen, dass es bei einem neuen Publikum Anklang findet. Dies würde mit der Übersetzung beginnen, sollte aber auch Folgendes umfassen:
- Übersetzen von Produktinformationen
- Maßgeschneiderte Produktangebote
- Anpassung von Werbeaktionen und Verkäufen
- Währungen umrechnen
- Bereitstellung von Versandoptionen in mehreren Regionen
- Direkter Support in der Sprache des Kunden
- Einhaltung der lokalen gesetzlichen und steuerlichen Vorschriften
Indem Sie ein Erlebnis schaffen, das sich für den Benutzer natürlich anfühlt, fördert Ihre Marke die menschliche Verbindung, die Käufer suchen. Kunden sollten das Gefühl haben, dass die Website unter Berücksichtigung ihrer Kultur, ihrer Bedürfnisse und ihrer Sprache erstellt wurde und nicht nur als nachträglicher Einfall dient.
Und ein großer Teil der Anpassung Ihrer Erfahrung hängt davon ab, die richtige Lösung oder den richtigen Service zum richtigen Preis zur richtigen Zeit anzubieten.
Zum Beispiel ein amerikanisches Möbelunternehmen, das seine Holz- und Stilauswahl online für italienische Käufer maßschneidert, oder ein Bekleidungs-E-Commerce-Händler, der Produktbilder und Modelle von amerikanischen Stilen gegen aktuelle japanische Trends austauscht.
Außerdem hätte es für diesen E-Commerce-Bekleidungshändler keinen Sinn, die gleiche Sommerkleidung, die für Amerikaner vermarktet wird, im Mai in Australien zu verkaufen, wenn auf der Südhalbkugel gerade der Winter beginnt.
Website-Lokalisierung treibt Wachstum voran
Es versteht sich fast von selbst, dass die Website-Lokalisierung ein erhebliches Wachstum für Ihre Marke vorantreiben kann, indem sie völlig neue Märkte erschließt.
Als wir uns fünf große E-Commerce-Einzelhändler angesehen haben, spielten die Lokalisierung von Websites und die Zugänglichkeit der Sprache eine direkte Rolle beim Wachstum von vier Marken in den letzten fünf Jahren. einschließlich eines Wachstums von 149 % für ASOS, einen ausschließlich auf E-Commerce basierenden Einzelhändler.
Die Idee ist vom Konzept her einfach: Indem Sie Ihre Website für neue Märkte und neue Standorte öffnen und dann Ihre Botschaften, Angebote, Lösungen und Erfahrungen auf diese Kultur, Sprache und Demografie zuschneiden, kann Ihre Marke neue Nutzer anziehen und neue Unternehmen antreiben.
Mit Authentizität Vertrauen aufbauen
Machen Sie keinen Fehler - die Verbraucher weltweit kennen heute den Wert ihres Geldes, und Vergleichskäufe können in Sekundenschnelle mit wenigen Klicks getätigt werden.
Der "Wettlauf nach unten" der Kostensenkung geht nur so weit, bis die Gewinne spürbar zu sinken beginnen; Der eigentliche Differenzierungspunkt muss lange vor der Checkout-Seite stattfinden.
Auch wenn das Design Ihrer Site klar und prägnant ist, kann eine Übersetzung von schlechter Qualität das Vertrauen sofort zunichtemachen. Sie glauben nicht, dass es große Auswirkungen hat?
Überlegen Sie, welche Sie wählen würden, wenn Sie auf zwei Produktseiten kaufen müssten, die ansonsten in Stil und Preis identisch sind: die mit flüssigen Produktbeschreibungen oder die mit falschen Übersetzungen und Wendungen, die nicht korrekt klingen?
Durch die Übersetzung Ihrer Inhalte stellt Ihre Marke eine authentische Verbindung zum Nutzer her. Ihre Website fühlt sich auf die Sprache und Kultur des Nutzers zugeschnitten und gestaltet an, und es fühlt sich an, als würden sie von einer nativen Erfahrung aus einkaufen, was Vertrauen schafft.
Die Übersetzung von nutzergenerierten Inhalten ist ein gutes Beispiel dafür, wie Marken Authentizität aufbauen können. Die Benutzer hören direkt von ihren Kollegen und lernen ihre Erfahrungen aus der Praxis.
Sicherstellung des Markenzusammenhalts
Das "Gefühl" Ihrer Marke ist äußerst wichtig, um auf dem internationalen Markt Fuß zu fassen: Die Chancen stehen gut, dass Sie hart daran gearbeitet haben, sie in den Köpfen und Herzen Ihrer Zielgruppe im Inland zu etablieren.
Es ist dieses Erlebnis, für das Ihre Marke bekannt geworden ist, das dafür sorgt, dass Benutzer wiederkommen, Käufer ihre Einkaufswagen füllen und Unternehmen auf Ihre Dienste vertrauen.
Bei der Lokalisierung werden potenzielle Fauxpas erkannt und herausgeschnitten, wie z. B. häuslich zahme Anzeigen, die in einem konservativen Land offen sexuell wirken können, oder die Werbung für ein Produkt, das in einer Weise verwendet wird, die für die Einheimischen unsinnig oder beleidigend wäre.
Priorisieren Sie Inhalte und fangen Sie klein an
Das Schöne an der Lokalisierung ist, dass es sich nicht um ein All-in-Szenario handeln muss. Marken können sich den Weg in neue Märkte erleichtern, indem sie Inhalte mit hoher Priorität strategisch übersetzen oder bestimmte Aspekte ihres Erlebnisses lokalisieren, um "das Wasser zu testen".
Und Sie können sogar mit dem beginnen, was Sie bereits haben, und Ihre bestehenden Investitionen in Inhalte maximieren.
Sehen Sie sich einfach Ihre Kennzahlen an, wählen Sie die Inhalte oder Seiten mit der stärksten Leistung (Verkehr, Klicks usw.), die meistverkauften Artikel oder sogar Standorte mit scheinbar steigendem Verkehr aus und priorisieren Sie diese für die Lokalisierung.
Sie werden einen Vorsprung haben, wenn Sie mit bewährten Inhalten arbeiten, und Ihre internationalen Kunden und Klienten werden Ihre besten Beiträge sofort sehen, was sowohl das Vertrauen als auch die Konversionsraten stärkt.
Sie haben bereits die Zeit, die Arbeit und/oder das Geld in die Erstellung Ihrer originellen Inhalte investiert, also lassen Sie sie nicht wie ein Mitbewohner herumliegen, der die Miete überspringt.
Lassen Sie es so hart wie möglich für Sie arbeiten, indem Sie es lokalisieren lassen. Als Bonus können diese Inhalte nach Abschluss der Lokalisierung für fremdsprachige Voice-Overs, Untertitel von Videoinhalten und mehr verwendet werden, was einen noch größeren Wert für Ihre anfänglichen Ausgaben für Inhalte bietet.
Website-Lokalisierung ist ein wichtiges Unterscheidungsmerkmal im Jahr 2020
Die Gelegenheit klopft nicht an, sie geht direkt auf Ihre Website und seien wir ehrlich: Browser-Plug-ins und Apps werden sie nicht beeindrucken.
Und wir werden auf absehbare Zeit noch eine Flut von digitalem Traffic sehen, was bedeutet, dass dies eine großartige Gelegenheit für Marken ist, sich von der Masse abzuheben und Kunden dort abzuholen, wo sie bereits sind.
Denken Sie daran: Sie müssen die Sprache nicht fließend sprechen, um ein Marketing zu erreichen, das dies tut. Lokalisierung ist der Schlüssel, um eine Sprachbrücke zwischen Ihrem Unternehmen und Ihren Kunden zu bauen, egal wie viele Kilometer Sie voneinander entfernt sind.